燃えるような自由な人生

1952ページ 3,169 / 5,444第23章 / 40
微笑みながら、彼は付け加えた、「デシュムクはナグプールの家族のことを考えるべきではない。」 集会を見て、バーバーは述べた:「私は今まさに真理を求める者の立場を取った。なぜか?それは明日説明する。だからあなたたち全員は明日、十分な注意を払い、私が言うことを把握しようとしなければならない。 「バーバーはアヴァターまたはサッドグルまたは完全なる師として受け止められている。しかしバーバーが信者の立場を取ることには最大の意義がある。なぜか?明日説明する。だからあなたたちがすべきことは、明日私が宣言することを把握することだ。 「幾時代も幾時代も経て、宇宙における無限の本当の啓示の時が今来た。だから11月15日に始まり4月末に終わる熱烈なる生命は、神だけが真実であり、他のすべては幻想であることを明らかにする。 「だから今、このプログラムが終わったら休みなさい、午後に一人ずつ面談に呼ぶ。明日はメヘラバードの外のことは何も考えてはならない。だからこそ私はあなたたちをこれほど遠くから呼んだのだ。今、顔と手を洗って戻ってきて、4つの異なる宗教からの神の名前を繰り返しなさい。」 全員がホールに戻ったとき、バーバーは伝えた:「神は今まさにここに、あなたたち全員の中に、そして私の中にいる。だから誠実に全ハートで神の名を唱えよう、私たちの中にいる方が感動するように。名前が繰り返されるとき、声に出して話すな。静かに繰り返し、彼が私たちの中にいて私たち全員を聞いていると考えなさい。」 バーバーも顔と手を洗い、厳粛に席のそばに立った。出席者全員が立った。神の名前がニル、パドリ、バイドゥル、エルチによってそれぞれ7回繰り返された。 午前11時、バーバーはハミルプールグループ以外の全員に解散するよう頼んだ。彼らとしばらく話した後、バーバーは昼食に行った。午後、彼は個人面談を行った。 午後3時20分、バーバーは再びホールに来た。グスタジーが彼に花輪をかけた。バーバーは述べた: 明日は私にとって重要な日だ。永遠において時間そのものは存在しないが、この層にいる私たちにとって、時間を考慮しなければならない。それによると、明日は私にとって非常に重要な日だ。

ババの言葉

미소를 지으며 덧붙였다. "데쉬무크는 나그푸르에 있는 가족을 생각하지 말아야 합니다."

모임을 바라보며 바바가 말했다: "나는 방금 진리를 구하는 자의 입장을 취했습니다. 그리고 왜? 그것은 내일 설명하겠습니다. 그러니 여러분 모두 내일 온전히 집중하고 내가 말하는 것을 파악하려고 노력해야 합니다. "바바는 아바타 또는 사드구루 또는 완전한 스승으로 여겨집니다; 하지만 바바가 헌신자의 입장을 취하는 것은 가장 큰 의미가 있습니다. 왜? 내일 설명하겠습니다. 그러니 여러분이 해야 할 일은 내일 내가 선언하는 것을 파악하는 것입니다. "오랜 시대를 거듭한 끝에, 이제 우주에서 무한자의 진정한 계시를 위한 때가 왔습니다. 그래서 11월 15일에 시작하여 4월 말에 끝나는 불타는 삶은 오직 하나님만이 실재이고 나머지 모든 것은 환상임을 계시할 것입니다. "그러니 이제 이 프로그램이 끝난 후 쉬십시오. 오후에 면담을 위해 한 명씩 부르겠습니다. 내일은 메헤라바드 바깥의 일은 생각하지 말아야 합니다. 그래서 내가 여러분을 그토록 먼 곳에서 여기로 부른 것입니다. 이제 가서 손과 얼굴을 씻고 네 가지 다른 종교의 하나님 이름을 반복하기 위해 여기로 돌아오십시오."

모두가 홀로 돌아왔을 때, 바바가 전했다: "하나님은 바로 지금 여기, 여러분 모두 안에 그리고 나 안에 계십니다. 그러니 우리 안에 계신 그분이 감동받으시도록 진실하게 그리고 온 가슴을 다해 그분의 이름을 부릅시다. 이름을 반복할 때 큰 소리로 말하지 마십시오. 오직 조용히 반복하고 그분이 우리 안에 계시며 우리 모두의 말을 듣고 계신다고 생각하십시오."

내일은 나에게 중요한 날입니다. 비록 시간 자체는 영원에 존재하지 않지만, 이 세상에 있는 우리는 시간을 고려해야 합니다. 그에 따라, 내일은 나에게 매우 중요한 날입니다.

/ 5,444