燃えるような自由な人生

1952ページ 3,162 / 5,444第23章 / 40
イスラム教の部分が終わると、バーバーはガーディーに歩いて行き、首に十字架をかけた。ムルリが長いガウンを着て彼の前に立った。バーバーは述べた、「君はまさにキリスト教の司祭のように見える。」主の祈りが唱えられ、次に山上の垂訓が唱えられた。ムルリが終わると、バーバーは十字架を外して彼に持っておくよう与えた。 最後に前に出たのはダウラト・シンだった。10時30分、彼はグラント・サーヘブから読み始めた。始める前に、バーバーはシク教徒のような鉄のブレスレットを彼の手首に付けた。11時までに読み上げは終わり、プラサードがすべての人に配られた。それは非常に厳粛で真剣な儀式であり、完全な信者として振る舞うバーバーはその間ずっと非常に敬虔だった。彼はコメントせずに去り、面談小屋(ホールの向かいにある、カイコバードの以前の小屋)に行った。 バーバーが小屋にいる間、サローシュはメヘラの母、ダウラトマイがナシクで亡くなったことを彼に知らせた。彼女は76歳だった。午後にバーバーがホールに戻ったとき、彼はすべての人にニュースを明かした:「今日はとても重要な日であり、良い日でもある。サローシュはダウラトマイが今日午前4時に心不全で亡くなったと私に言った。彼女は1933年以来完全な沈黙を守っており、彼女は平和な最期を迎えたと言われている。私の愛するダウラトマイは、神の恩寵によって、永遠に私の中に生きるだろう。『神の恩寵によって』と私が言うのは、今日私は信者の状態にあるからだ。」 近しい女性弟子たちに配布するためのダウラトマイの死についての回覧状を印刷する問題が話し合われ、バーバーに同意された。後に彼女のための墓石がメヘラバードの丘に建てられた。それにはこう書かれていた:「ダウラト—バーバーの最も愛する恋人の一人。20年間沈黙を守った。」 プリーダーが尋ねた、「バーバー、亡くなった人々についての回覧状を印刷して何の役に立つのですか、『アップ・マル・ガエ、ドゥーブ・ガイ・ドゥーニャ』[私たちの死と共に、世界は死ぬ(沈む)]と言われていますから。」 プリーダーの発言は、バーバーが本当の死を死ぬ者たちと異なる層にいる者たちについて良いアイデアを与えるのに十分だった。彼はまずカビールのこの連句を引用した: 体を捨てれば、それは残る。体を保てば、それは去る。驚くべき事実が現れる、死体が死を貪り食う! そしてバーバーは説明を続けた:

ババの言葉

바바가 말했다, "당신은 꼭 기독교 사제처럼 보입니다."

바바가 오후에 홀로 돌아왔을 때, 그는 모두에게 소식을 알렸다: "오늘은 매우 중요한 날이며, 또한 좋은 날입니다. 사로쉬가 다울라트마이가 오늘 오전 4시[원문 그대로]에 심장마비로 돌아가셨다고 알려주었습니다. 그녀는 1933년부터 완전한 침묵을 지켰고, 평화로운 최후를 맞이했다고 합니다. 나의 소중한 다울라트마이는 하나님의 은총으로 영원히 내 안에 살 것입니다. 내가 '하나님의 은총으로'라고 말하는 것은, 오늘 나는 헌신자의 상태에 있기 때문입니다."

/ 5,444