燃えるような自由な人生

1952ページ 3,161 / 5,444第23章 / 40
バーバーはメヘルジーに、ジャル・ケラワラについての様々な新聞の切り抜きを読み上げるよう頼んだ。バーバーは述べた、「ジャルは不平を言わず、絶対的な信仰を持って私に100パーセント従った。確かに、そのような従順と信仰は稀だ。」 バーバーは故マエストロ、アブドゥル・カリム・カーンのいくつかのレコードを聴いたが、演奏中は満足そうではなく、選んだガザルを聴いたときだけ幸せだった。彼は以前持っていた超人的な肉体的力を明らかにする[マンジル・エ・ミームでの]いくつかの出来事を思い出した。「私にはそのような力があった」と彼は述べた、「激しい気分に取り憑かれると、人々は浴室にさえ隠れたものだ。そして今の私を見よ!鼻中隔は折れ、足は腫れている。よく歩けない。同じ力が今は苦しみに耐えることに表れている。なんという変化だ!」 夕方、バーバーがメヘラザードに向かう前に、サダシヴ・パティルは翌朝アランディ(プーナから約20マイル)を訪れ、バーバーに代わって完全なる師ドニャネシュワルの墓に敬意を表すよう指示された。 1952年11月5日水曜日、バーバーは朝メヘラバードに戻った。彼は述べた、「今日は私にとってとても重要な日だ。アグラ・クティ[ジョプディ]であれ他の場所であれ、託された義務について誠実で真剣であれ。」そして彼は5人の「僧侶」による祈りの準備をした。各聖典のコピーが彼の左側のテーブルに置かれた。エルチが彼を助けるために近くに立っていた。まず、バーバーは床のクッションに座り、正統派ヒンドゥー教徒の方法で額に赤い点を付け、腰に絹の紐を結び、七本の芯がある祈りのランプに火をつけた。午前8時30分、カレママはラームを讃えるヴァールミーキのサンスクリットの連句を唱え、続いてドニャネシュワリーからの抜粋を読み、朝のプログラムを始めた。彼が終わると、バーバーは彼に頭を下げた。 9時、バーバーは(ゾロアスター教徒を代表する)カイコバードの近くに立ち、腰に聖なる紐を結び、黒いパルシー帽をかぶった。カイコバードは30分間アヴェスタから読み上げた。バーバーは彼に神の101の名前も繰り返すよう頼んだ。最後に、バーバーはかぶっていた帽子をプリーダーに、クスティをカイコバードに与え、読み上げた者それぞれにしたように彼に頭を下げた。 次はラムジューだった。まず彼はナマーズを捧げ、バーバーは頭を床につけて静かに頭を下げた。ラムジューは午前10時までコーランから読み上げた。

ババの言葉

바바가 말했다, "잘은 어떤 불평 없이 그리고 절대적인 믿음으로 나에게 100퍼센트 순종했습니다. 참으로, 그러한 순종과 믿음은 드문 것입니다."

"나는 그런 힘을 가지고 있었습니다," 바바가 말했다, "불같은 기세가 나를 사로잡으면, 사람들은 화장실에서조차 숨곤 했습니다. 그리고 지금의 나를 보십시오! 내 코의 중격이 부러졌고, 발이 부었습니다. 나는 잘 걸을 수 없습니다. 같은 힘이 이제 고통을 감내하는 데서 표현됩니다. 정말 큰 변화입니다!"

바바가 말했다, "오늘은 나에게 매우 중요한 날입니다. 아그라 쿠티[조프디]에서든 다른 곳에서든 여러분에게 맡겨진 의무에 대해 성실하고 진지하십시오."

/ 5,444