バーバは続けた:
私が内面的にしなければならないことは自分でする。しかし私は熱烈なる生活の外面的な側面も見なければならない。そのすべての仕事を合わせたものが、11月15日から始まる熱烈なる生活のリズムとなる。
私があなた方に仕事を与えようと与えまいと、一人にしようと忙しくさせようと、あなた方全員に、個人的な事柄についてのすべての他の考えを止め、ほとんどの時間私のことを考えてもらいたい。それが、私があなた方に何かをする必要があると判断した時に、いつでも準備ができている最良の方法だ。私が言うことだけをし、心配事や自分の計画から自由でいなさい。
私は非常に多くのことをしなければならない。あなた方の多くは、ハートの底から最大限の誠実さで義務を果たすことによって、私のために、また私の代わりにいくつかのことができる。
バーバが決めたように、グループの11人の男性が、バーバに代わって神の名を、11月2日から14日の朝まで、彼のジョプディで継続的に唱えることになっていた。唱えることは次の12日間、24時間ノンストップで行われることになっていた。アブドゥラ・ジャファーが二度選ばれた唯一の男性として、以下のスケジュールが設定された:
バーバはまた、11月1日から4日までの4日間、4つの決まった時間に、ホールで一人で聖典を声に出して読むよう4人の男性に指示した:
ババの言葉
나는 내면적으로 해야 할 일을 스스로 할 것입니다. 그러나 나는 또한 불타는 삶의 외부적 측면도 살펴야 합니다. 그 모든 일을 합친 것이 11월 15일에 시작되는 불타는 삶의 리듬입니다. 내가 당신들에게 일을 주든 주지 않든, 당신들을 혼자 두든 바쁘게 하든, 나는 당신들 모두가 개인사에 대한 다른 모든 생각을 멈추고, 대부분의 시간 나를 생각하기를 원합니다. 그것이 당신들이 언제든 내가 필요하다고 여기는 일을 할 준비가 되어 있는 가장 좋은 방법일 것입니다. 오직 내가 말하는 대로 하고, 자신의 걱정과 계획에서 자유로워지십시오. 나는 많고 많은 일을 해야 합니다. 당신들 중 많은 사람이 나를 위해, 그리고 나를 대신해, 가슴 깊은 곳에서 최대한의 성실함으로 의무를 수행함으로써 몇 가지 일을 할 수 있습니다.
