燃えるような自由な人生

1952ページ 3,138 / 5,444第23章 / 40
シドゥは、バーバからの合図で、マストのアリー・シャーを連れてくるために立ち上がった。バーバはこう述べた。「今朝早くに決めたことを忘れていた。マストの足元にお辞儀をすることでその日を始めようと。ここには二人いる、モハメッドとアリー・シャーだ。最初の者は問題外だ。一度会ったら長い間私を一人にしてくれないだろう。彼はマヴァーリー(いたずら好きまたはずる賢い)タイプだ。だから、ジャマーリー(穏やかな)タイプを連れてくる方がいい。」 シドゥはバプジー(アリー・シャーは愛情を込めてそう呼ばれていた)をホールに連れてきた。バーバはちょうど松葉杖なしで歩き始めたばかりだったので、ニルーはマストにお辞儀をするという彼の決定を心配した。バーバがバプジーの足に額をつけて座り直すまで、彼は心配そうにバーバを支えた。 マストが部屋から連れ出される時、バーバはこう述べた: 私は国内の様々な場所から、また西洋からも、私の経験についての手紙を受け取る。私と面と向かって会うこと、私から導きや助けを受けることなどだ。正直に言うと、私はこれについて何も知らない。神が彼らのためにこれをしたか、あるいは関係する個人の信仰と献身がそれをもたらしたのだ。しかし11月15日以降、神は必要に応じて、私にそのようなことを直接させるだろう。だからこそ、私は大衆が私と接触することを許し、望む者に私のアルティを行わせるのだ。 来たる熱烈なる自由生活について、バーバは説明した: この2週間は私の最終的な仕事の期間であり、その後に熱烈なる生活が始まる。この期間は非常に重要なので、熱烈なる生活の準備に参加させるために、選ばれた少数の者を私と共にいるよう招かなければならなかった。 プリーダーは約12年間私に会っていないが、私との古い繋がりのために、内面的な強制力によって彼をここに連れてきた。この素晴らしい機会を逃さないためだ。マネク・メータも、もし現れれば幸運だと証明されるだろう(彼はバーバを「離れ」、ボンベイに留まっていた)。ジャル・ケラワラがこの熱烈なる生活の後に亡くなっていたら、もっと良かっただろう。私は彼から偉大な仕事を期待していたのだから。

ババの言葉

바바는 말했다, "오늘 아침 일찍 결정한 것을 잊었습니다. 머스트의 발 앞에 절하며 하루를 시작하겠다고 한 것입니다. 여기에 두 명이 있습니다, 모하메드와 알리 샤. 첫 번째는 논외입니다; 내가 그를 보면 오랫동안 나를 내버려 두지 않을 것입니다. 그는 마발리 [장난스럽거나 교활한] 유형입니다. 그래서 자말리 [온화한] 유형을 데려오는 것이 낫습니다."

나는 전국 여러 곳에서, 그리고 서양에서도 편지를 받습니다. 나를 직접 대면하거나, 나에게서 인도와 도움을 받는 등의 경험을 한 사람들의 편지입니다. 솔직히 말해서, 나는 이것에 대해 아무것도 모릅니다. 하나님께서 그들을 위해 이것을 하셨거나, 관련된 개인들의 믿음과 헌신이 이것을 가져온 것입니다. 그러나 11월 15일부터, 하나님께서 필요에 따라 나로 하여금 그러한 일들을 직접 하게 하실 것입니다. 그래서 나는 대중이 나와 접촉하도록 허용하고, 원하는 사람들이 나의 아르티를 행하게 할 것입니다.

이 2주는 나의 최종 작업의 시간이고, 그 후에 불타는 삶이 시작될 것입니다. 이 기간이 매우 중요해서, 불타는 삶을 위한 나의 준비에 참여하도록 선택된 소수를 나와 함께 있도록 초대해야 했습니다. 플리더는 약 12년 동안 나를 보지 못했지만, 나와의 오래된 인연 때문에, 그가 이 위대한 기회를 놓치지 않도록 내적 강제의 힘으로 그를 여기로 데려왔습니다. 마넥 메타도 오기만 하면 운이 좋을 것입니다 [그는 바바를 "떠나" 봄베이에 머물고 있었다]. 잘 케라왈라가 이 불타는 삶 후에 세상을 떠났다면 더 좋았을 것입니다, 왜냐하면 나는 그에게서 위대한 작업을 기대했기 때문입니다.

/ 5,444