精神的に苦しんでいる女性の夫に、彼は7つのサクランボを渡し、妻に1日1つずつ与えるよう言った。彼女はその後完全に回復した。
引退したモンテッソーリ教師である一人の女性は、ひどい頭痛に苦しんでいたが、それについて一度も不満を言ったことがなかった。バーバーは彼女の頭に手を置き、年月が経つにつれ、彼女は二度と頭痛を持つことはなかった。
好奇心から、フィリスとアデルの父親たちもバーバーに会いに来た。フィリスの父親は非常に懐疑的だったが、バーバーに会った後、首を振って言った。「彼は非常に本物の人だ、本物の霊的な人だ。」アデルの父親も同様にこだまのように言った。「彼は素晴らしい人だ…彼は素晴らし過ぎる!素晴らし過ぎる!」
ある日アイヴィーのところで、バーバーはリアトリスとレナエ・ショーを部屋に呼び、彼のためにフルーツサラダを作るよう頼んだ。「柔らかくしてくれ」と彼は指示した。「事故のせいで、物を噛むことができないから。」彼女たちはキッチンに行き、バーバーに奉仕する機会を得てとても幸せで、サラダをつぶしながら涙がサラダの中に落ちた——塩味のフルーツサラダになってしまった!
別の時、バーバーは椅子に座っていて、ダーウィン、ジーン、そして3人の子供たちが彼の足元で輪になって床に座っていた。リアトリスは回想した。「私たちは時間を超えたような時間を過ごし、バーバーの愛と交わりを持った。それは永遠の中の素晴らしい瞬間だった。バーバーを完全にそして率直に自由に愛する、完全に素晴らしい瞬間だった。バーバーは『これが私の食物だ』と言ってその瞬間を破り、それから『ダーウィンは宝石だ』と言った。それは天国のような瞬間だった。」
マートルビーチでバーバーに会った後、リアトリスは夢を見た。その中でバーバーが彼女のところに来て「上の方はどうだい?」と尋ねた。彼女が何を考えているかという意味だった。精神的に自分を納得させることで幸福感を持ち、人生は順調だと感じていた彼女は、それをバーバーに伝えた。夢の中でバーバーは愛情を込めて答えた。「それは私に言うべきことではなかった。あなたは『私はあなたのためだけに生きなければ幸せではありません』と言うべきだった。」彼女はとても驚いて目を覚まし、これを書き留めた。
4年後の1956年にカリフォルニアで、バーバーとのお茶の後、ショー一家は再び彼の周りに座り、ただ静かに座っていることに満足していた。しばらく経って、リアトリスは誰も話していないことに気づいた。バーバーは「私たちは話す必要がない」と述べた。それから家族の方を見て、「彼らは皆、私のためだけに生きている」と付け加え、彼女の夢を確認した。
ババの言葉
"부드럽게 만드세요," 그가 지시했다. "사고 때문에 나는 음식을 씹을 수 없습니다."
꿈속에서 바바가 다정하게 응답했다, "그것은 당신이 나에게 했어야 할 말이 아닙니다. 당신은 '나는 오직 당신만을 위해 살지 않으면 행복하지 않습니다'라고 말했어야 합니다."
바바가 말했다, "우리는 말할 필요가 없습니다." 그리고 가족 쪽을 흘끗 바라보며 덧붙였다, "그들은 모두 오직 나만을 위해 삽니다," 이로써 그녀의 꿈을 확인해주었다.
