1952年西洋への旅

1952ページ 3,062 / 5,444第22章 / 40
彼は全ての中にいる、聖者の中に、罪人の中に、動物の中に、無生物の中に、そして全ての人の中に。彼は今この瞬間、内にも外にもいる。彼は私たちが話すことを知っている。彼は素晴らしく、無限であり、彼だけが真実だ。彼はあなたがババを愛していることを知っている。 弱さを心配するな。それらは去っていく、欠点は去っていく。たとえそれらが残っても、愛がいつの日かそれらを消費する。愛の海では、全てが消える。私たちの心がどれほど汚れていても、私たちが持っている愛はそれを完全に浄化する。もしあなたが毎日この湖【センターの】で顔を洗うなら、全ての汚れは湖に入るだろうが、湖は澄んだままだろう。同様に、あなたの中にはババへの愛の湖がある。だから続く全ての困難、全ての弱さに対して、気にする必要はない。それは洗い流されている。あなたは全てのハートを込めて、誠実に愛さなければならない。愛は自分自身のことではなく最愛の者のことを考えることを要求する。 だから心配するな。そして私はあなたに言う、たとえ時々疑念を持っても、混乱しても、たとえ私が望むようにあなたが私を愛せなくても、全く心配するな。ババはあなたを愛しており、それが重要なのだ。 マートルビーチへの訪問中に初めてババに会った献身的な夫婦は、フレッドとエラ・ウィンターフェルトだった。二人のドイツ移民はニューヨークに定住し、そこで出会い結婚した。二人とも霊的な師を見つけることに興味を持っていた。54歳のフレッドは何年も探し続けており、55歳のエラは子供の頃から地上に神聖な存在を感じていた。彼らはヒマラヤか南海の島にボートか飛行機で行くためにお金を貯めることにした。そこで彼らの師を探し始めるのだ。 1948年半ば、身なりの良い女性がフレッドが管理人をしているアパートの建物に来て、ペントハウスのアパートの賃貸契約に署名した。女性の毛皮のコートが開いた時、フレッドは彼女がブラウスにつけているボタンに引きつけられた。「彼は霊的な師ですか、それともヨギですか?」と彼は尋ねた。 女性は答えた。「彼は偉大な完全なる師です。」 フレッドは好奇心を持ち、女性は引っ越した後、いつか来てそれについて話すことができると言った。 その女性はアイビー・デュース以外の誰でもなかった。フレッドは彼女がババについて話したことに深く感銘を受けた。彼はジーン・エイドリエルの本『アヴァター』を借りて、エラと分かち合うために家に持ち帰った。

ババの言葉

그분은 모든 것 안에, 성인들 안에, 죄인들 안에, 동물들 안에, 무생물 안에, 그리고 모든 사람 안에 계십니다. 그분은 바로 지금 여기 안과 밖에 계십니다; 그분은 우리가 말하는 것을 아십니다. 그분은 놀라우시고, 무한하시며, 오직 그분만이 실재이십니다. 그분은 당신이 바바를 사랑하는 것을 아십니다. 약점에 대해 걱정하지 마십시오. 그것들은 사라질 것이고, 결점도 사라질 것입니다. 그것들이 남아 있더라도, 사랑이 언젠가 그것들을 소멸시킬 것입니다. 사랑의 대양에서, 모든 것이 사라집니다. 우리의 마음이 아무리 더럽더라도, 우리가 가진 사랑이 그것을 완전히 정화할 것입니다. 만약 당신이 매일 이 호수[센터에 있는]에서 얼굴을 씻는다면, 모든 먼지가 호수로 들어가겠지만, 호수는 맑게 남아 있을 것입니다. 마찬가지로, 당신 안에는 바바에 대한 사랑의 호수가 있습니다. 그러니 모든 어려움, 지속되는 모든 약점에 대해, 당신은 신경 쓸 필요가 없습니다. 그것은 씻겨지고 있습니다. 당신은 온 가슴으로, 그리고 정직하게 사랑해야 합니다. 사랑은 자기 자신이 아니라 사랑하는 님을 생각하라고 요구합니다. 그러니, 걱정하지 마십시오, 그리고 나는 당신에게 말합니다, 당신이 때때로 의심을 품거나, 혼란스러워지거나, 내가 원하는 대로 나를 사랑할 수 없더라도, 전혀 걱정하지 마십시오. 바바가 당신을 사랑하고 그것이 중요합니다.

/ 5,444