マノナッシュ

1951ページ 2,971 / 5,444第21章 / 40
彼は午前10時に起き、洗って紅茶を飲んだ後、アリ・シャーとの仕事を始めた。バーバーは毎日午後に女性たちを訪ねた。 再び、3月6日から9日まで、バーバーは小屋やキャビンにいる時はいつでも水だけで断食した。 この隠遁期間中、ドンはロンドンから母親が重病であることを知らせる電報を受け取った。彼はそれについて誰にも言わず、いつもの愛想の良い自分のままだった。他の誰もそれを知らなかったし、たとえ知っていたとしても、誰もバーバーに言わなかっただろう。ドン自身もバーバーに知らせたくなかった。ある時、バーバーは彼を呼び寄せ、会話の中で「故郷から何かニュースはあるか?」と尋ねた。 新しい生活の条件に従って、ドンはイギリスの家族から郵便を受け取るたびに、それを開封しなかった。しかしこの場合、彼は誰が電報を送ったか分からなかったので、電報を読んでしまった。彼は不注意にバーバーの命令を破ってしまったのではないかと心配した。 数分間静かにした後、バーバーの質問に答えて、ドンは言った。「はい、故郷からニュースが来ました。」彼は嘘をつくことができなかったので、自分の過ちを認め、母親のことを話した。バーバーは彼にスーツケースを詰めてすぐにロンドンに向かうよう指示した。1951年3月5日、ドンはボンベイに向けて出発し、そこから2日後にロンドンに飛んだ。彼は短い訪問の後、マハーバレーシュワルに戻った。 3月10日から12日まで、バーバーの隠遁の仕事は激化した。彼は液体だけで断食し、3日間昼も夜も一人で、小屋かキャビンで過ごした。 3月13日から24日までの11日間、バーバーは以前と同様に隠遁を続け、24時間に1回食事を取った。小屋では彼は夜に丸1時間仕事に没頭した——30分は完全な暗闘の中で、30分は明るい光の中で。バーバーの隠遁中、朝鮮戦争は激化し、世界はアメリカとアジアの歴史の中で最も過酷で残酷な戦闘のいくつかを目撃した。 バーバーはマハーバレーシュワルでの隠遁中に激しく苦しんだ。ある日、彼は突然囲いから飛び出した。彼の顔は血の気が引き、息を切らして非常に動揺していた。「今日は非常に激しく働いたので、一時的に出てこなければならなかった」と彼は言った。「さもなければ、私は肉体を落としてしまったかもしれない。」マンダリは前月の、彼が脳卒中になるかもしれないという彼の言葉を思い出した。 さらに、彼の痔と裂肛は痛みを伴って炎症を起こしていた。彼はまた便に多量の血を出していた。バーバーは痛みを伴う状態にもかかわらず、何時間も隠遁して座り、彼の体は苦しんでも、仕事は苦しまなかった。彼は決して自分の体が宇宙への義務を果たすことを妨げることを許さなかった。

ババの言葉

한번은, 바바가 그를 불러 대화 도중 물었다. "집에서 무슨 소식이 있습니까?"

"오늘 나는 너무 열심히 작업해서 잠시 나와야 했습니다." 그가 말했다. "그렇지 않으면, 나는 육체를 버렸을지도 모릅니다."

/ 5,444