マノナッシュ

1950ページ 2,960 / 5,444第21章 / 40
バーバーはしばらくバジャンとガザルを聴き続け、パドリは音楽を聴いているバーバーの表情を多くの写真に撮った。女性の同伴者たちは別の部屋のカーテンの後ろで聴いていた。バーバーはとても機嫌が良く、ドラク(太鼓)とフィンガー・シンバルを演奏してグループに同行することさえした。 ガデカールはカーク・サヘブの最近の死についてバーバーに伝えたかったが、新しい生活のそのような古い生活の話題を言及してはならないという制限のため、できなかった。しかし彼はマドゥスダンに、カークが亡くなる前に書いた特定のガザルをバーバーに歌うよう伝えるという策略を思いついた。 マドゥスダンとグループは歌い続け、ある時点でガデカールが依頼したカーク・サヘブの特定のガザルを歌った。たった2行聴いただけで、バーバーはマドゥスダンを止め、しばらく静かになった。彼はどこか遠くにいるかのように見えた。バーバーが物思いにふけった表情で完全に静止して座っていると、世界のすべてがその瞬間止まったかのようだった。 数分後、バーバーは顔と目をこすり、身振りをした。「彼(カークのこと)が私のところに来た。」バーバーはカーク・サヘブの名前を言及していなかったが、プーナのグループは彼が誰を意味しているか知っていた。マドゥスダンとグループは歌を再開し、ガザル全体を歌った。バーバーは聴きながら真剣な気分のようだった。 「誰がこのガザルを作曲したのか?」とバーバーは尋ねた。 ガデカールは答えた。「カーク・サヘブです。」 「いつ書いたのか?」 「亡くなるほんの数日前です」とガデカールは厳粛に答えた。これが彼がバーバーに伝えたかったニュースだった。 マドゥスダンとグループはその後、ガニが作曲したガザルを歌った。ガニのガザルは不平を言う調子だったが、ユーモラスなものだった。2行歌われるとすぐに、バーバーの気分は陽気なものに変わった。バーバーは笑い、身振りをした。「モタ・ドカ!」大きな頭という意味(バーバーがガニにつけたニックネームの一つ)。 バーバーは以前マドゥスダンとナレンドラを数日間そばに置いておきたいという願望を示していたが、その日は代わりに15歳の若いプラタップ・アヒルを選んだ。バーバーは彼に、クリスマス休暇で学校が休みにもかかわらず、校長から許可を得た後1週間後にマハーバレーシュワルに戻るよう指示した。プーナのグループはその日帰宅した。メヘラの誕生日は、バーバーの前で歌う最初の機会を彼らに与えた。 帰り際、ガデカールは有頂天だった。プラタップは描写する。「ガデカールは高級政府官僚だったが、プーナのグループのメンバーの一人がバーバーと一緒に滞在することになったことをとても喜び、文字通り子供のように道路で踊っていた。それが彼の幸せだった。」 [画像:マハーバレーシュワル、1950年12月25日]
Mahabaleshwar, 25 December 1950

ババの言葉

몇 순간 후, 바바는 얼굴과 눈을 비비며, "그(카크를 의미)가 나에게 왔습니다."라고 몸짓으로 표현했다.

"이 가잘을 누가 작곡했습니까?" 바바가 물었다.

"언제 쓴 것입니까?"

바바가 웃으며 "모타 도카!"라고 몸짓으로 표현했는데, 큰 머리라는 뜻이다(바바가 가니에게 붙인 별명 중 하나).

/ 5,444