今、私が望むようにニュー・ライフを絶対に、自由に、満足して始められる段階が到来した。そして私と一緒にいることができる生涯の使用人の仲間たちは、私の描くニュー・ライフを楽しみ、苦しむだろう。これが私の正直な気持ちだ。私は何も約束しないし約束できないが、上述のようにすべてについて(心配して)感じている。
生涯の使用人の仲間に関しては、私と一緒にいられるようになるためには、議論なしに、盲目的に、100パーセント私に従わなければならない。
1950年7月16日まで、私はすべての条件から自由にしておく。しばらくしたら私が旧生活に戻ると考えることは、誰にとっても無駄な考えだ。私は決心し、私の決心は固い——何も私を旧生活に戻すことはできない。私は最後まで私のニュー・ライフを送り続け、私が旧生活に戻るというダカラ(印象)を持っている人は、絶対にそのダカラを捨てなければならない。
3週間後の7月14日、ババは別の声明を発表し、示した。「...7月15日の代わりに、1950年7月25日まで自由にしておく。その日に私はニュー・ライフの三つの段階と、マスト、狂人、貧者との仕事を始める。」
1949年、ババはダウラト・シン博士を特定の指示とともにベルガウムからバンガロールの自宅に送っていた。したがって、彼は決められた期間、托鉢で得た食べ物だけで生活することになっていた。ダウラト・シンは尊敬される家庭の出身で、彼の親戚たちは、教育を受けた医師である彼のような人間が托鉢をするという考えに当惑した。社会は彼を嘲笑し、彼の奇妙な行動を不承認の目で見た。しかしダウラト・シンはユニークに従順で、約束を守るために命を捧げるタイプの人間だった。最終的に、状況があまりにも耐えられなくなり、彼は家を出て様々な場所をさまよい、生きるために托鉢した。知らないうちに、この乞食はついに唯一の真の与え手の敷居に到達した。
彼はババが本部を北インドからサタラに移したことを知らなかったが、ある日、たまたまそこをさまよい——ババのバンガローのすぐ近くで托鉢することになった。エルチは外で見張りをしていた。突然、ババは誰が排水溝に座っているか調べるよう彼に頼んだ。エルチが乞食に近づくと、彼は自分の目を信じられなかった。ダウラト・シンもエルチを見て同様に驚いた。
ババの言葉
이제, 내가 원하는 대로 절대적으로, 자유롭게, 그리고 만족스럽게 새로운 삶을 시작할 수 있는 단계가 도래했습니다; 그리고 나와 함께 머물 수 있는 평생 봉사자-동료들은 내 구상에 따라 새로운 삶을 즐기기도, 고통받기도 할 것입니다. 이것이 나의 솔직한 심정입니다. 나는 아무것도 약속하지 않고 약속할 수도 없지만, 위에서 언급한 대로 이 모든 것에 대해 [염려를] 느낍니다. 평생 봉사자-동료들에 관해서는, 나와 함께 머물 수 있으려면 어떤 논쟁도 없이 맹목적으로 100퍼센트 나에게 복종해야 할 것입니다. 1950년 7월 16일까지, 나는 모든 조건으로부터 자유로운 상태를 유지할 것입니다. 얼마 후 내가 옛 생활로 돌아갈 것이라고 생각하는 것은 누구에게나 헛된 생각일 것입니다. 나는 결정했고, 아무것도 나를 옛 생활로 되돌릴 수 없다는 내 결정에 확고합니다. 나는 끝까지 나의 새로운 삶을 이끌 것이며, 내가 옛 생활로 돌아갈 것이라는 다카라 [인상]를 가진 사람들은 반드시 그 다카라를 떨쳐버려야 합니다.
3주 후인 7월 14일, 바바는 또 다른 성명을 발표하여, "... 7월 15일 대신, 나는 1950년 7월 25일까지 자유로운 상태를 유지할 것이며, 그 날짜에 새로운 삶의 세 단계와 마스트, 미치광이, 가난한 자들과의 작업을 시작할 것입니다"라고 밝혔다.
