バーバーは同行者たちに女性たちの1ハロン(約200メートル)後方の距離を保つよう指示した。また、出発前に1分間の沈黙を守り、謙遜と敬意のしぐさとして道路と自分の額に触れるよう求めた。バーバー自身が最初にそうした。それから両手を上げ、バーバーは同行者たちにこの祈りを唱えるよう求めた。「おお神よ!このニューライフを成功させ、すべての者のための永遠の至福に変えてください!」
それまで全員が袋を頭にかぶって立っていた。祈りが捧げられるや否や行進が始まった。カカ、ペンドゥ、ニルを乗せた荷物トラックが先行した。歩きながら、バーバーは同行者たちに尋ねた。「沈黙の1分間に私がどんな誓いを立てたか、誰か言えるか?」
全員が推測したが、誰も正解しなかった。バーバーは言った。「それは秘密であり、明かすことはできない。」
さらに雨が降ったが、この雫は同行者たちを助けた。1マイル歩いた後、バーバーは7マイル離れたチャスの町までビュイックで行くことにした。パドリが彼と女性たちを運転した。男性マンダリはアディ・Jrを待ち、彼は2往復して彼らを車で運んだ。しかしチャスに到着すると、泊まる予定だった避難所が泥とぬかるみに囲まれているのを見つけた。そのため、立ち止まることなく、8マイル先のスパの町まで直行した。6時にそこに到着し、ダーク・バンガロー(旅行者用宿舎)に泊まった。そこからバーバーはパドリとアディ・Jrを2台の車と共に帰した。同行者たちはガレージに、女性たちはバンガロー自体に避難した。
カカがお茶を用意した。ある時点で、バーバーは言った。「ニューライフの出発は素晴らしく、私はとても幸せだ!」
お茶の後、バーバーはガレージで同行者たちと座り、ニューライフの4つの段階を説明した。第一段階は10日間のリラクゼーションの期間になると彼は言った。第二段階はベルガウムでの訓練期間、第三段階は実際にニューライフに入る前の一種の10日間の真空期間になる。そして第四段階では、1950年1月1日から、100パーセントの絶望と無力によって特徴づけられるニューライフが開始される。「神々でさえ羨むほどに!」とバーバーは宣言した。
バーバーは再び完全な服従の重要性を強調し、男性たちに尋ねた。「私は車で1往復するよう言ったのに、なぜ不服従したのだ?」アディ・Jrが1往復で全員を運ぶのは賢明でないと考えたため、間接的に彼に過失があったと告げられた。
ババの言葉
그런 다음 바바는 손을 들고 동반자들에게 이 기도를 올리라고 했다: "오 하나님! 이 새로운 삶을 성공시키시고 모두를 위해 영원한 지복으로 바꾸어 주소서!"
걷는 동안 바바가 동반자들에게 물었다. "1분간의 침묵 동안 내가 무슨 맹세를 했는지 말할 수 있는 사람이 있습니까?"
바바가 말했다. "그것은 비밀이며 밝힐 수 없습니다."
어느 시점에서 바바가 말했다. "새로운 삶의 시작이 훌륭하고 나는 매우 행복합니다!"
그리고 네 번째 단계에서, 1950년 1월 1일부터 새로운 삶이 시작될 것이며, 100퍼센트 절망과 무력함이 특징이 될 것이라고 했다. "심지어 신들도 부러워할 정도입니다!" 바바가 선언했다.
바바는 다시 완전한 복종을 강조하며 남자들에게 물었다. "나는 차로 한 번만 가라고 말했습니다. 왜 나를 거역했습니까?"
