新しい人生

1949ページ 2,763 / 5,444第19章 / 40
バーバーは述べた、「神の前であなたの決意を確認する宣誓を取った後、条件のコピーが全員に与えられる。それらを注意深く研究し、十分に考えた後、回状の最後のページに回答として単純に『はい』か『いいえ』と書き、署名し、4時間以内にコピーを返却すべきだ。」英語を知らない者にはマラーティー語版が提供された。 バーバーが「自分と自分の輪のための古い秩序の終わりと新しい秩序の人生の始まりに関する最後の宣誓」と述べたものが読み上げられた。この宣誓は事前に口述されており、バーバーの合図でドンによって厳粛に読み上げられた。バーバーは初めて椅子から立ち上がり、マンダリに背を向けて壁に向かって立ったまま、ドンが読んだ: 絶対なる神の前で——悟った者たちが自らの真我として知り、信じる者たちが遍在し、全知であり、全能であり、愛に満ち、慈悲深いと信じる神の前で——この無限の存在の前で、バーバーは自分自身と従者たちの代わりに、罪と呼ばれるすべての精神的、肉体的、道徳的弱さのため、そしてすべての嘘と偽りの取引のため、そしてすべての不純で利己的な行為のために赦しを求める。 かつてあり、今あり、永遠にある、この無限の神の前で、バーバーは今日、彼と彼に同行する者たちが1949年10月16日から入り、最後まで導く新生活について決定する。この新生活は、条件の回状でバーバーによって口述されたすべてに完全に基づく。そしてバーバーは、彼の新生活の仲間たちがそうすることを求められるのと同様に、彼がそれにしっかりと着実に立つよう神に祈願する。 バーバーは警告した、「私の決定、そしてあなたたち全員が今日下す決定は、取り消し不能であり、永久に拘束力がある。それを100パーセント真剣に受け止めない者は、その結果を負わなければならない。」 条件を与えられなかった者たちには、その後、決定された取り決めを実行するための個別の宣誓をさせた。これにはシドゥ、ジャングル、ジャマダールが含まれた。マストのアリ・シャーとモハメッドはシドゥの世話に任された。述べたように、ジャングルは丘に滞在する女性たちの必要品と要求に対応することになり、ジャマダールは丘の夜警となることになった。 バーバーはその後、集会に昼食のために休憩することを許可し、条件についての受取人からの返答が手元に届くまで食べないと述べた。

ババの言葉

바바는 그 후 말했다. "하나님 앞에서 여러분의 결심을 확언하는 맹세를 한 후, 조건문 사본이 모든 사람에게 주어질 것입니다; 그것들을 신중하게 검토하고 충분히 숙고한 후, 회람의 마지막 페이지에 대답으로 단순히 '예' 또는 '아니오'를 쓰고, 서명하고 사본을 4시간 내에 반환해야 합니다."

절대 하나님 앞에서 — 깨달은 자들이 자신의 진아로 알고, 신자들이 모든 곳에 편재하시고, 모든 것을 아시고, 모든 것을 하실 수 있고, 모든 것을 사랑하시고, 자비로우시다고 믿는 분 — 이 무한한 존재 앞에서, 바바는 자신과 추종자들을 대신하여 죄라고 불리는 모든 정신적, 육체적, 도덕적 약점과, 모든 거짓말과 거짓 거래와, 모든 불순하고 이기적인 행위에 대해 용서를 구합니다. 과거에도 계셨고, 현재도 계시고, 미래에도 계실 이 무한하신 하나님 앞에서, 바바는 오늘 자신과 동행하는 사람들이 1949년 10월 16일부터 시작하여 끝까지 이끌어갈 새로운 삶을 결정합니다. 이 새로운 삶은 바바가 조건 회람에서 지시한 모든 것에 절대적으로 기초할 것입니다; 그리고 바바는 새로운 삶의 동반자들에게 요구되는 만큼 확고하고 흔들림 없이 이를 지킬 수 있게 해 달라고 하나님께 간구합니다.

바바는 그 후 경고했다. "나의 결정과 오늘 여러분 모두가 내릴 결정은 영원히 취소할 수 없고 구속력이 있을 것입니다. 이것을 100퍼센트 진지하게 받아들이지 않는 사람들은 그 결과를 감수해야 할 것입니다."

/ 5,444