新しい人生

1949ページ 2,750 / 5,444第19章 / 40
私と一緒に行く者たちは、言葉であれ行いであれ、直接的であれ間接的であれ、私やあなたたちの誰かに敬意や崇拝を捧げることを招いたり奨励したりする可能性のあるいかなる機会や状況も作り出さないよう、常に細心の注意を払わなければならない。もし偶然にも頼まれていない敬意や敬愛が誰かに払われた場合、その敬意や敬愛の行為は、関係するマンダリによってその場で即座に同等の行為で返されなければならない。ただし私がマンダリの足に触れたり、彼らの足元にお辞儀したり、彼らに敬礼したりする場合などは除く。 何より、私はこれまでしてきたように、誰の健康も気にかけず、誰の気分や好き嫌いも気にしないことにする。これらすべての状況の下で、あなたたちのうち本当に最後まで私と共に留まることに成功した者は、私に崇拝されるに値する者となるだろう。したがって、できるだけ多くのマンダリが私と一緒に来てくれれば嬉しい。しかし——前途の困難と、あらゆる可能性のある状況や環境に対応するために私が定めようとしている条件を考えると——たとえ500人が同行しても、最後まで耐えられる者が5人でもいるかどうか疑問に思う。 5日間の会議のために召集された者たちがメヘラバードを去った後、ドンとガニはバーバーが示した要点に基づいて新生活の条件を起草した。しかし1949年8月21日土曜日の午前10時30分に読み上げられる前に、バーバーはガニに次の祈りを捧げるよう求めた:「神がバーバーにその条件のすべてを最後まで遵守するための絶対的な力を与えたまわんことを。」 祈りの後、バーバーは条件の異なる解釈について、文書を改訂するようドンとガニに指示した。同時に、彼は新生活の重大さと最終性、そして8月31日に採択される条件の撤回不能で変更不能な性質について語り続けた。バーバーは述べた:「私が下した決定には何の変更もない。私はメヘラバードやメヘラザードに戻るつもりはない。その事実は、先日4人のマンダリのメンバーを通じて行われた宣誓式によって恒久的なものとされた。私はまた、聖典の上に置いた手に怪我を負ったことを非常に嬉しく思った。」

ババの言葉

나와 함께 가는 사람들은 말이든 행동이든, 직접적이든 간접적이든, 다른 사람이 나에게 또는 당신들 중 누구에게 경의나 존경을 바치도록 초대하거나 격려할 수 있는 어떤 기회나 상황도 만들지 않도록 항상 세심한 주의를 기울여야 할 것입니다. 만약 우연히 누군가에게 요청하지 않은 존경이나 경의가 바쳐지면, 내가 만달리의 발을 만지거나 그들의 발 앞에 절하거나 경례하는 등의 경우를 제외하고, 해당 만달리가 현장에서 동일한 행동으로 즉시 보답해야 합니다. 무엇보다도, 나는 지금까지 해왔던 것처럼 누구의 건강도 염두에 두지 않을 것이고 누구의 기분이나 좋고 싫음에 대해 어떤 관심도 가지지 않을 것입니다. 이 모든 상황에서, 당신들 중 끝까지 나와 함께 남는 데 정말로 성공한 사람들은 내가 숭배하기에 합당한 이들이 될 것입니다. 그러므로 나는 가능한 한 많은 만달리가 나와 함께 가기를 기뻐하겠지만 — 앞에 놓인 어려움들과 발생할 수 있는 모든 상황에 대처하기 위해 내가 제시하려는 조건들을 보면 — 500명이 동행하더라도 다섯 명이라도 끝까지 버틸 수 있을지 의심스럽습니다.

바바가 말했다: "내가 내린 결정들에는 변화가 없을 것입니다. 나는 메헤라바드나 메헤라자드로 돌아가지 않을 것입니다. 그 사실은 며칠 전 네 명의 만달리를 통해 거행된 서약식으로 영구히 확정되었습니다. 나는 또한 종교 서적들 위에 놓았던 바로 그 손에 부상을 입게 되어 매우 기뻤습니다.

/ 5,444