最後のマストワーク:雷鳴への序曲

1949ページ 2,726 / 5,444第18章 / 40
ハーフィズはこう言った: バーバーはケシャブとの仕事の後、素晴らしい気分で、ガニに尋ねた、「どちらがより難しいか—命を捧げることか、命を失うことか?」 ガニは答えた、「命を失うことの方が難しい。」 バーバーは同意し、さらに説明した: 名声と名誉を追求し、期待する群衆の喝采に駆り立てられて、人々は偉大な大義のために、名誉のために、宗教のために、国のために命を捧げてきた。臆病者でさえ、突然の衝動や抑えきれない挑発で命を捧げてきた。そのような死は数秒の問題だ。 しかし命を失うとは、少しずつ死ぬことだ。毎秒、エゴの消滅の痛切な痛みに苦しみ、最終的には神の意志への完全な諦念に至る。この死に方は英雄だけのものであり、そのような者は実に非常に少ない。マストのケシャブはそのような英雄の一人だ。 その後ガニは11時からお茶の時間まで、ウルドゥー語の詩人シーマブの作品から朗読してバーバーを楽しませた。食事の後、4時30分に、バーバーと仲間たちは競馬場に向かい、さらにハダスパール村に向かって日曜日のドライブに車で出発した。 トゥベのバンガローに戻ると、バーバーはメヘラザードに戻るまで「雨が降ろうと降るまいと」守ると述べたスケジュールを立てた: 毎日朝、2人の狂人、マストまたは極めて貧しい人々をバーバーのところに連れてきて、入浴させ、食事を与え、服を着せること。 午前11時から午後1時の間、バーバーはガニが読んだり、暗唱したり、軽い話題について話したりして楽しませること。 バーバーは丘の頂上の寺院(バンガローから約1マイル)で2時間隠遁すること。バーバーは寺院まで歩いて往復し、夕方の散歩の必要性をなくす。 食事の後、バーバーはマンダリと事柄について話し合うか、トランプをして楽しむこと。 バーバーは毎日アリ・シャーと一緒に座り、入浴させ、食事を与え続けること。 1949年7月18日月曜日、ジャルバイ、エルチ、ガニは朝、2人のマストか狂人を連れてくるために出発した。バーバー自身は毎日2時間隠遁するつもりの部屋を見るために寺院まで歩いた。3人のマンダリはその朝10時30分に戻り、2人の男を連れてきた。バーバーは彼らについて「彼らは道の香りがする」と述べた。バーバーが入浴させ、食事を与え、新しい服を与えた後、彼らは送り返された。

ババの言葉

하피즈가 말했다:

바바는 케샤브와 함께 일한 후 훌륭한 기분이었고, 가니에게 "어느 것이 더 어렵습니까 — 생명을 바치는 것입니까, 생명을 잃는 것입니까?"라고 물었다.

명예와 명성을 추구하며, 기대하는 군중의 박수에 자극받아, 사람들은 위대한 대의를 위해, 명예를 위해, 종교를 위해, 나라를 위해 생명을 바쳤습니다. 심지어 겁쟁이들도 갑작스러운 충동이나 억제할 수 없는 자극에 생명을 바쳤습니다. 그런 죽음은 몇 초의 일에 불과합니다. 그러나 생명을 잃는다는 것은 조금씩 죽어가는 것입니다. 매 순간 자아 제거의 뼈저린 고통을 겪으며, 마침내 하나님의 뜻에 온전히 순응하는 데 이릅니다. 이러한 죽음은 오직 영웅의 몫일 수 있으며, 그들은 실로 매우 드뭅니다. 케샤브 머스트는 그러한 영웅 중 하나입니다.

매일 아침 두 명의 미친 사람, 머스트 또는 완전히 가난한 사람을 바바에게 데려와 목욕시키고, 먹이고, 옷을 입힌다. 오전 11시에서 오후 1시 사이에 가니가 읽거나, 낭송하거나, 가벼운 주제에 대해 이야기하여 바바를 즐겁게 한다. 바바는 언덕 꼭대기의 사원에서(방갈로에서 약 1마일) 두 시간 동안 은둔하며 앉아 있을 것이다. 바바는 사원까지 걸어갔다 올 것이며, 저녁 산책의 필요성을 없앤다. 식사 후 바바는 만달리와 논의하거나 카드놀이를 하며 즐긴다. 바바는 매일 알리 샤와 함께 앉아, 그를 목욕시키고 먹이는 것을 계속할 것이다.

세 명의 만달리는 그날 아침 10시 30분에 돌아왔는데, 바바가 "그들에게는 도(道)의 기운이 있습니다"라고 말한 두 남자를 데려왔다.

/ 5,444