ババは翌朝、グスタッジー、ガニ、ベイリー、ラムジューとプーナ行きの三等車両に乗った。旅の間、輪の話題が再び持ち上がり、ババはマンダリについてさらに説明した:
完全なる師の輪には12人の重要なメンバーがいるが、合計は14人[女性2人を含む]で、各人には一人の影がある。だから輪の完全な合計は28人。14人のメンバーと、彼らの影としての14人の他のメンバーだ。
最初の14人は必然的にサッドグルのようになる——神と一つになる。14人の影は神を見るだろう。しかし、神を見ることは些細なことではない。真理の光を激しく切望する何千人ものヨギ、マハトマ、ワリのうち、自分の努力だけで、サッドグルの助けなしに、実際に神を見ることができる状態[聖者の状態]に達するのはごく、ごく少数だ。しかし、完成した魂の助けなしに神と一つになることは不可能だ。
この説明の後、ババはラムジューを見て尋ねた。「私に従いたいか?」ラムジューはうなずいた。「そうなら、私の言うことを行わなければならない。」ラムジューは理解したとうなずいた。「私の従者になるなら、物質的な事柄や世俗的な問題について考えるのをやめなければならない。よく考えて、決心を知らせなさい。」その頃には、ラムジューはメヘル・バーバーに深く感銘を受けており、従って物質的な事柄を捨てて彼に従う準備が十分にできていた。ババはさらに彼の布商人としての職業と社会活動について尋ねた。
ラムジューがイギリス支配に対するインドの国家独立のための政治活動に参加し、様々な独立運動のアクティブなメンバーであることがわかると、ババは言った。「これがあなたへの最初の命令だ。そのような政治活動に今後参加することを禁じる。あなたの他の世俗的な事柄は後で見よう。」ラムジューは従うことを約束し、ロナワラで下車した。一方、ババと他の3人の男性はプーナへ続いた。
列車の中で、硬い木製の三等席に座って、ババはこれからの仕事について話した。彼は各人の個別の義務の性質を詳細に説明した。ババは以前の状態のままではいないだろう、と彼は言った。今や何百人もの人々がダルシャンのために彼のジョプディを訪れるだろう。様々なコミュニティの人々、金持ちと貧乏人、男性と女性、あらゆる階級と地位の人々が朝から夜まで彼を訪れるだろう。「私には一瞬の休息もないだろう」と彼は予言した。
ババの言葉
완전한 스승의 써클에는 열두 명의 중요한 구성원이 있지만, 총원은 열네 명이고[두 명의 여성 포함], 각 사람에게는 하나의 그림자가 있습니다. 그래서 써클의 완전한 총원은 28명입니다; 14명의 구성원과, 그들의 그림자인 14명의 다른 구성원. 원래의 열네 명은 필연적으로 사드구루와 같아질 것입니다 — 하나님 안에서 하나가 되어. 열네 명의 그림자들은 하나님을 볼 것입니다. 그러나 하나님을 보는 것은 사소한 일이 아닙니다. 진리의 빛을 보기를 간절히 갈망하는 수천 명의 요기, 마하트마, 왈리들 중에서, 아주 극소수만이 자신의 노력으로, 사드구루의 도움 없이, 실제로 하나님을 볼 수 있는 상태[성인의 상태]에 도달합니다. 그러나 완전한 영혼의 도움 없이는 하나님과 하나가 되는 것은 불가능합니다.
"그렇다면, 내가 말하는 대로 해야 할 것입니다."
"나의 추종자가 된다면, 물질적 문제와 세속적 고민에 대해 생각하는 것을 멈추어야 합니다. 잘 생각해보고 결정을 알려주십시오."
더 이상 그러한 정치 활동에 참여하는 것을 금합니다. 그대의 다른 세속적 일들은 나중에 보겠습니다."
