1945年11月10日土曜日:
ババは午前6時に起床したが、疲れ果てているように見えた。額と目は緊張していたが、頬は輝いていた。朝にお茶も食べ物も取らず、ババは午前9時に隠遁を再開し、小屋の外の岩のベランダに座った。カカは午前9時から11時まで、ペンドゥは午前11時から午後1時まで、アディは午後1時から3時まで見張りをした。静かな周囲はババの平和に満たされていた。午後3時15分きっかりに、ババは出てきて、カカが作った少量のご飯とダルで21時間の断食を破った。5時に、彼は牛乳を一杯飲んだ。
その夕方7時頃に雨が降り始め、これがさらなる試練を引き起こした。ババの小屋は雨漏りし始め、隣の小屋にあったカカとグスタジの寝具はびしょ濡れになった。濡れずに座れる場所がなかったので、ババは両方の男性をその夜彼の小屋に入れた。冬の寒さの中、これらの夜すべて夜間警備をしていたバイドゥルは、ババの即席の浴室で見張りに座った。
その夜遅く、ババは明かした:
ここでの隠遁の終わりに、私のマストの仕事は終わるだろう。しかし、私がこの旅を引き受けた確定的な仕事の終わりに、カタックのマスト(モハメド・ババ)の非協力について私は不快に感じている。それはまるで、薪や小枝を集める仕事全体が終わった時に、指に小さなとげが刺さった時に感じる不快感のようだ。今、この不快な「とげ」を取り除くために、ワイに戻る前にもう6人のマストに接触しなければならない。これでマストの段階は完全に完了する。6人のうち、3人は以前の接触でもよいが、最低3人は新しい人でなければならない。そして私たちが行った場所は、接触のために再訪してはならない。
この件について熟考した後、マンダリはこのマストの仕事のためにコールハープルや他の場所を提案した。
ババは一晩中眠れなかった。真夜中に再び雨が降り始め、午前4時まで続いた。彼らは火を燃やし続けることができず、ペトロマックス・ランタンも雨で消えてしまった。その地域は毒蛇に侵されていたが、ババのナザール(視線)の下で有害なことは何も起こらなかった。猛獣は一晩中吠えたが、キャンプの中に入ってくる者はいなかった。
ババの言葉
여기서의 나의 은둔이 끝나면, 나의 머스트 작업은 끝날 것입니다. 그러나 내가 이 여행을 떠난 목적인 확실한 작업의 마무리에서, 커택의 머스트[모하메드 바바]의 비협조가 불편하게 느껴집니다. 그것은 마치 통나무나 장작을 모으는 전체 작업이 끝났는데, 손가락에 작은 가시가 박힌 것과 같은 불편함입니다. 이제, 이 불편한 "가시"를 제거하기 위해, 나는 와이로 돌아가기 전에 여섯 명의 머스트를 더 접촉해야 할 것입니다. 이것이 머스트 단계를 완전히 완료할 것입니다. 여섯 명 중 셋은 이전 접촉일 수 있지만, 최소 셋은 새로운 접촉이어야 합니다. 그리고 우리가 갔던 장소들은 접촉을 위해 다시 방문해서는 안 됩니다.
