会合とダルシャン

1944ページ 2,446 / 5,444第17章 / 40
大学でプログラムが進行中の間、パンクラジは電報局から戻ってきた。歌の最中にババは電報が届いたかと尋ね、パンクラジは「いいえ」と首を振った。 大学での公開プログラムは、外見上はすべて大成功であり、ババはダントリに戻った。デシュムクの家で夕食後、ババはパンクラジに指示した。「私は明日の朝、皆とサオナーに行く。あなたは私たちと一緒に来てはいけない。ヴィシュヌの電報を受け取るまで待ち、それからバスで来なさい。」 これはパンクラジに考えさせた:「電報のどこがそんなに重要なのだろう?毎日同じだ——『すべて順調』と。ババには毎日たくさんの電報が届く。なぜ彼はそれらにこれほど反応しないのか?彼のマンダリはそんなに優れているのか?なぜ彼はこんなに心配するのか?彼はすでにすべてを知っているはずだ。もし彼が全知であるなら、なぜ単純な電報についてこんなに落ち着かないのか?」 チャンジの死後、パンクラジはババに手紙を書いて秘書にしてほしいと頼んでいた。おそらくこれは将来の秘書候補への試験だったのだろう。その後、夜9時にババは再びパンクラジを呼び、心配そうな表情で言った。「アウランガバードで何か問題が起きているのは確かだ。」 動揺したパンクラジは思わず口走った。「私はできることは全部やりました!これ以上何もできません、ババ。」 ババは傷ついた表情を見せ、アディ・シニアの方を向いて尋ねた。「チャンジが生きていたら、どう答えただろうか?」 アディはすぐに答えた。「絶対にパンクラジのようにではありません!チャンジなら『もう一度やってみます、ババ』と言ったでしょう。」 パンクラジを近くに呼び、ババは彼の耳をひねって言った。「これでチャンジの穴を埋める器ではないと分かっただろう?」 パンクラジは自分の無礼な態度を申し訳なく思ったが、同時にババが耳をひねってくれたことを嬉しく思った。なぜならババは最も親しい者にだけそうするからだ。しかしその夜、彼の心は再び落ち着かなくなり、起こったことについてずっと考え続けた。 真夜中、カカがパンクラジを起こし、ババが会いたがっていると言った。少し怖がりながら彼はババの部屋に入ると、ババは上機嫌だった。ババは彼に知らせた。「誰かがカカに電報を渡したのだが、彼がトイレに行く途中だったので引き出しに入れて完全に忘れていた。少し前に偶然引き出しを開けて電報を見つけた。さあ、行ってゆっくり休みなさい。明日マンダリと一緒にサオナーに来なさい。もうこれ以上考えるな。」 パンクラジはハートに愛を満たして部屋を出た。この小さな出来事は彼に一生の教訓を教えた。

ババの言葉

데쉬무크의 집에서 저녁 식사 후, 바바는 판크라즈에게 지시했다. "나는 내일 아침 모든 사람과 함께 사오네르로 갑니다. 당신은 우리와 동행하지 마십시오. 비슈누의 전보를 받을 때까지 기다렸다가 버스로 오십시오."

나중에 밤 9시에 바바는 다시 판크라즈를 불렀고, 불안한 표정으로 말했다. "아우랑가바드에 분명히 뭔가 문제가 있습니다."

바바는 고통스러운 표정을 지으며 아디 시니어에게 돌아서서 물었다. "찬지가 살아 있었다면 어떻게 대답했겠습니까?"

판크라즈를 자신 가까이 부르며, 바바는 그의 귀를 비틀고 말했다. "이제 당신이 찬지의 자리를 채울 자격이 없다는 것을 깨달았습니까?"

바바는 그에게 알려주었다. "누군가가 카카에게 화장실로 가는 길에 전보를 건네주었는데, 카카가 그것을 서랍에 넣고 완전히 잊어버렸습니다. 조금 전에 우연히 서랍을 열었더니 전보가 나왔습니다. 이제 가서 푹 쉬십시오. 내일 만달리와 함께 사오네르로 오십시오. 더 이상 생각하지 마십시오."

/ 5,444