「ではなぜ彼はそんなに要求が多いのですか?」とクリシュナは尋ねた。
「彼がそんなにうるさくなければ、お前の憎しみがどうやって現れ得たか?この憎しみを表面に出すために、私はお前にこの仕事を与えたのだ。アミールは自分の仕事をよくやっている。毒を取り出さなければ、お前は死んでしまうだろう。彼はお前のためになっているが、お前にはそれが分かっていない。」
ババはクリシュナを撫でながら安心させた。「これ以上考えるな。私の仕事のためだった。彼はイスラム教徒で、お前はヒンズー教徒だ。お前たち二人の間でやらなければならない仕事がある。お前を打つことで、私は重要な仕事をした。今は忘れなさい。」
ラホールでのこの期間中、ババはクリシュナに、夜警の間にバンガローを巡回する時は特に注意し、常に棒と懐中電灯を持っているようにと警告した。ババはこの警告を3回繰り返し、クリシュナはなぜこの点をそんなに繰り返し強調するのか不思議に思った。夜ババに会った時、ババは再び同じことを言った。そのため、クリシュナはその夜最も注意深かったが、何も起こらなかった。
彼はそれから、ババは何の理由もなく、ただ彼を怖がらせるためだけに不必要に繰り返しているのだと思い始めた。翌夜も、ババと一緒にいた時、ババはその話題を持ち出した。少し苛立って、クリシュナは言った。「これは前に言いましたよ、ババ!繰り返す意味は何ですか?」
ババは叱った。「理由がある。そうでなければ、なぜ私が言葉を無駄にするか!今、私に3回繰り返しなさい。」
そこでクリシュナは3回繰り返した。「私は夜は用心深くし、巡回する時は常に棒と懐中電灯を持ちます。」
これだけのことがあったにもかかわらず、クリシュナはババの警告を真剣に受け止めなかった。ある夜、外で巡回していた時、バナナの木の近くの庭で大きな黒いコブラを見つけた。クリシュナは砂を拾ってそれに向かって投げ、蛇は向きを変えて彼に向かってきた。そこでクリシュナはそれを打ち、背骨を折り、最後に棒で殺した。
物音でババが部屋から出てきた。彼は尋ねた。「何が起きた?」
クリシュナは答えた。「大きな黒いコブラが...」ババはそれ以上何も尋ねず、クリシュナは今やなぜババがあんなに疲れを知らず警告していたのか理解した。
ババの言葉
"그가 그렇게 까다롭지 않았다면, 당신의 미움이 어떻게 드러났겠습니까? 이 미움을 드러나게 하기 위해, 나는 당신에게 이 일을 준 것입니다. 아미르는 자기 일을 잘 합니다. 독이 빠지지 않았다면, 당신은 죽었을 것입니다. 그가 당신에게 유익이 되고 있지만, 당신은 그것을 모릅니다."
바바가 크리슈나를 어루만지며 안심시켰다. "더 이상 생각하지 마십시오. 그것은 나의 작업을 위한 것이었습니다. 그는 무슬림이고 당신은 힌두입니다. 당신 둘 사이에 내가 해야 할 작업이 있습니다. 당신을 때림으로써, 나는 중요한 작업을 한 것입니다. 이제 잊어버리십시오."
바바가 꾸짖었다. "이유가 있습니다. 그렇지 않으면, 내가 왜 이 말을 괜히 하겠습니까! 이제 나에게 세 번 반복하십시오."
그가 물었다. "무슨 일입니까?"
