戦時中のマストへの旅

1943ページ 2,344 / 5,444第16章 / 40
ただこれらすべての思考と戦い続けなさい——あなたが勝つか思考が勝つかは問題ではない。それはあなたの関心事ではない。あなたはただ誠実に、継続的に戦いを続けなければならない。そして私の鍵はあなたが本当に様々な思考を得るような方法で回るだろう!それは私があなたに戦いを戦い、勝ってほしいからだ。 あなたは単に図表、説明、図、色に集中すればよい。それは自動的に他の思考から心を遠ざけることを可能にするだろう。もし他の思考が来なければ、戦いの問題はどこにあるのか?そして、私自身の理由のために、私はあなたにこれらの時間中、精神的に戦い続けてほしい。 戦わずに負けるな。最も強い思考と戦わずに、横たわったまま敗北を受け入れるな。 ここで、ババは集まりから二人の男性を呼んだ。一人は強くて頑丈な人で、もう一人のフェラム・ワーキングボックスワラはまったく正反対——痩せて弱かった。彼らを指さして、彼は説明した: この二人の男を見なさい。一人はかなり強くて大きく、もう一人はかなり弱い。もし弱い者が相手の外見を恐れてゲームを諦めたら、もう一人は戦わずして勝つ。そしてこれには功績がない。しかし、もし弱者が、彼の痩せた体にもかかわらず、どんなに強くても相手に立ち向かうだけの気概があれば、少なくとも良い戦いをするだろう。 だから絶望してはならない。強い戦いをしなさい。フェラム(弱者)が存在しない敵と戦っているところを想像してみなさい。それは空中で拳を振り回すようなものだ!それは愚かさだ——狂気だ。だから、戦いには相手がいなければならない。敵が手強いほど、戦いは気概に満ち、勝利と結果はより称賛に値する。だから恐れなく精神的反応の戦いを続けなさい。 1943年5月17日月曜日午前7時30分に全員が集まり、ババの神聖なテーマの図表の説明を聞いた: これは最も重要なので、非常に注意深く聞かなければならない。明日の内的な沈黙の間、これについて熟考しなければならない。ウルドゥー語、グジャラート語、マラーティー語での説明は、図表の助けを借りて、後で関係者によって再び与えられるだろう。これの多くはすでに私によって断片的にあなた方に話されているが、今はすべてが集められ、私は全体の物語を話すだろう。 それからデシュムクはマラーティー語の翻訳を読み上げた。ババはすでにそれを口述していた。

ババの言葉

이 모든 생각과 계속 싸우십시오 — 당신이 이기든 생각이 이기든, 그것은 쟁점이 아닙니다. 그것은 당신이 걱정할 일이 아닙니다. 당신은 그저 진실하게, 그리고 계속해서 싸워야 합니다. 그리고 나의 열쇠가 돌아가서 당신에게 정말로 다양한 생각이 밀려올 것입니다! 그것은 내가 당신이 전투를 싸워 이기기를 원하기 때문입니다. 당신은 단순히 도표, 설명, 그림, 색깔에 집중하면 됩니다. 그러면 자동적으로 마음을 다른 생각에서 멀리 떼어놓을 수 있습니다. 다른 생각이 들지 않는다면 싸움의 문제가 어디 있겠습니까? 그리고 나 나름의 이유로, 나는 당신이 이 시간 동안 정신적으로 계속 싸우기를 원합니다. 싸우지 않고 지지 마십시오. 가장 강한 생각에 맞서 싸우지도 않고 패배를 받아들이지 마십시오.

이 두 남자를 보십시오. 한 명은 꽤 강하고 크고, 다른 한 명은 꽤 약합니다. 약한 사람이 상대의 겉모습에 겁먹고 승부를 포기하면, 다른 사람이 싸움 없이 이깁니다. 그리고 이것에는 아무런 공로가 없습니다. 그러나 약한 사람이 마른 체격에도 불구하고, 아무리 강한 상대라도 맞설 만큼 기개가 있다면, 적어도 훌륭한 싸움을 하게 됩니다. 그러니 절망하지 말고 강하게 싸워야 합니다. 페람[약자]이 존재하지 않는 적과 싸우는 것을 상상해 보십시오. 그것은 허공에 주먹을 휘두르는 것과 같습니다! 그것은 어리석음입니다 — 광기입니다. 그러니 싸움에는 반드시 상대가 있어야 합니다. 적이 강할수록 싸움은 더 기개 넘치고, 승리와 결과는 더 값집니다. 그러니 두려움 없이 정신적 반응의 싸움을 계속하십시오.

이것이 가장 중요하므로 매우 주의 깊게 따라야 합니다. 내일 내적 침묵 동안 이것을 깊이 생각해야 합니다. 우르두어, 구자라트어, 마라티어 설명은 나중에 관련자들이 도표를 활용하여 다시 해줄 것입니다. 이것의 많은 부분은 내가 이미 당신들에게 조금씩 말했지만, 이제 모두 모았으니 전체 이야기를 들려드리겠습니다.

/ 5,444