戦時中のマストへの旅

1941ページ 2,245 / 5,444第16章 / 40
ドゥニが灯された後、バーバーはすぐにメヘラバード・ヒルに戻った。彼は白いシーツで完全に覆われて丘から降りてきており、同じように ドゥニの近くに座っていた。マンダリ以外は誰も彼を見ず、同じように丘の上に戻された。 バーバーはその日から、毎月12日にドゥニを灯すよう命じた。そして彼の命令は今日まで従われており、将来もそうなるだろう。 バーバーは楽しい気分であり、この機会にドゥニを灯すのは、過去のように雨のためではなく、何か明確な目的のため、おそらくドゥニを通じて世界の出来事に与える加速的な押しのためだと示した。バーバーは自らドゥニを灯すことを提案していた。 バーバーは翌日の1941年12月13日土曜日も良い気分で、現在の世界状況と異なる指導者たちが果たす役割について振り返った: ヒトラーは全員の中で[最大の役割を果たしています]。彼の名前は何世紀にもわたって不滅のままでしょう。彼は英雄と悪役の二重の役割を同時に、そして見事に演じています。[そのような]他の誰もが狂ってしまうほどの心配の重荷を負い、[また]毎瞬間彼の命を危険にさらす敵[とスパイ]に囲まれながらです。彼は既に暗殺されていたでしょう。しかし、彼に割り当てられた役割を演じることを可能にする神のナザールが彼の上にあったので、彼はそれを見事に演じています。 この神の恩寵により、彼の中に誠実な信念と強い確信が生み出され、彼が何をしても人類の向上と善のためであり、したがって正しい[それがどれほど間違っていても]と考えます。ヨーロッパの他の国々に対する、そして今やロシアに対する策略や外交的な動きさえも、彼は正当化されていると考えます。そうでなければ、神のゲームは計画通りにどうやって続けられるでしょうか? 誰かが割り込んで尋ねた。「彼は霊的階層のエージェントですか?」 彼はエージェントではなく、俳優です — 定められた役割を完璧に演じています。彼にはなんという組織力があるでしょう!彼の功績を見てください。イギリス、ロシア、そして今やアメリカのような強大な敵に対して、全世界を相手に一人で戦っています。本当に偉大です! しかし彼は愚か者であり気狂いです。彼の同僚たち — ゲッベルス、ゲーリング — は絶望的[邪悪]です。彼らは彼を引きずり下ろしました。

ババの言葉

히틀러가 모든 이 중에서 가장 큰 역할을 합니다. 그의 이름은 수세기 동안 불멸로 남을 것입니다. 그는 영웅과 악당의 이중 역할을 동시에, 그것도 놀라울 만큼 훌륭하게 연기합니다. 누구라도 미치게 할 걱정의 짐을 지고 있으면서도, 매 순간 생명을 위협하는 적들과 스파이들에 둘러싸여 있으면서도 말입니다. 그에게 맡겨진 역할을 수행할 수 있도록 하나님의 나자르가 그에게 임하지 않았다면, 그는 이미 암살당했을 것입니다. 그리고 그는 그 역할을 그토록 훌륭하게 해내고 있습니다. 이 신성한 은총 덕분에, 그에게는 진심 어린 믿음과 강한 확신이 생겨서, 자기가 무엇을 하든 인류의 개선과 유익을 위한 것이라고 생각하고, 따라서 아무리 잘못된 것이라 해도 옳다고 생각합니다. 유럽의 다른 나라들에 대한, 그리고 이제 러시아에 대한 속임수와 외교적 움직임조차도 그렇게 정당화된다고 그는 생각합니다. 그렇지 않으면, 하나님의 게임이 어떻게 계획대로 계속될 수 있겠습니까?

그는 대리인이 아니라 배우입니다 — 정해진 역할을 수행하는 데 완벽한 배우입니다. 그에게는 얼마나 대단한 조직력이 있습니까! 그의 업적을 보십시오. 온 세상에 맞서 혼자 싸우며, 영국, 러시아, 그리고 이제 미국이라는 그토록 강력한 적들에 맞서고 있습니다. 진정으로 위대합니다! 하지만 그는 바보이자 미치광이입니다. 그의 동료들 — 괴벨스, 괴링 —은 희망이 없습니다, 사악한 자들입니다. 그들이 그를 끌어내렸습니다.

/ 5,444