ある日、クリシュナは女性のバンガローの近くでコブラを見た。彼は石を投げて当てたが、殺さなかった。誰かが彼に、傷ついた蛇を逃がしてはいけないと言っていた。なぜなら、それは傷つけた人を噛みに戻ってくるからだ。その夜クリシュナがバーバーのそばで見張りをしていたとき、バーバーはなぜそんなに心配そうな顔をしているのかと尋ねた。クリシュナは傷ついた蛇のことを話し、バーバーは「コブラだったか?」と尋ねた。クリシュナはそうだと言い、バーバーは言った。「そうだ、殺さなければならない。戻ってきてお前を噛むだろう。怖いか?」クリシュナは怖くないと言った。
午前5時に夜番が終わると、バーバーはクリシュナに休むよう言った。彼が去る前に、バーバーは繰り返し警告した。「蚊帳を必ず寝具の中に入れなさい。さもないと、蟻が中に入るかもしれない。」クリシュナの寝台はマンゴーの木の下の外にあった。横になってすぐに、クリシュナは葉のカサカサという音を聞き、同じコブラが彼に向かって来るのを見た。彼はニルーとヴィシュヌに杖を持ってくるよう叫んだ。ベッドの周りのきつい蚊帳のおかげで、コブラは入ることができなかった。クリシュナは杖でそれを殺した。バーバーの警告が彼の命を救った。
バーバーと一緒に過ごした年月の間に、クリシュナは47匹の蛇を殺したと言った。
メヘラバードへの帰りの旅のために、バーバーはサロシュにダルワルに来てブルーバスをアフメドナガルまで運転するよう呼んだ。グループは1941年11月27日木曜日に出発し、サタラのダク・バンガローで一夜を過ごした。そこで、バーバーはチャンジ、ニルー、ヴィシュヌの前でサロシュに伝えた:
これがブルーバスの最後の旅です。この最後の旅でこのバスで私とマンダリを運転できるあなたはとても幸運です。あなたがそれを作らせた人であり、今、あなたがその最後の旅に連れて行っているのです。
このブルーバスはクリシュナの戦車のようであり、私の顕現の後、人々はそれを崇拝するでしょう!このバスは私たちの親しい人々の間でくじ引きで売られるべきであり、当選者はそれを営利目的で使用しない、つまり賃貸で運行したり売却したりしないという条件でそれを保管すべきです。
このバスは大きな重要性を持っており、それを保管することは不可欠です。私はそれを通じて多くの仕事をしてきました。そしてその最後の運行で神自身を運転することはサロシュの大きな幸運です!
その夜サタラで、くじ引きについて100人の選ばれたバーバーの恋人たちに送る回覧の草案が準備された。
バーバーと全員は翌朝11時30分、28日にメヘラバードに戻った。ブルーバスに関する回覧は完成され、関係者に送付された。
ババの言葉
크리슈나가 부상당한 뱀에 대해 말하자 바바가 물었다, "코브라였습니까?" 크리슈나가 그렇다고 하자 바바가 말했다, "그렇습니다, 그 뱀은 죽여야 합니다. 돌아와서 당신을 물 것입니다. 무섭습니까?"
그가 떠나기 전에, 바바는 그에게 반복해서 경고했다, "모기장을 침구 안에 꼭 넣으십시오; 그렇지 않으면 개미가 안으로 들어올 수 있습니다."
이것이 블루 버스의 마지막 여행입니다. 당신은 이 버스의 마지막 여행에서 나와 만달리를 태우고 운전하게 되어 매우 운이 좋습니다. 당신이 이 버스를 만들게 한 사람이고, 이제 당신이 마지막 여정으로 이끌고 가는 것입니다. 이 블루 버스는 크리슈나의 전차와 같으며, 나의 현현 후에 사람들이 이것을 숭배할 것입니다! 이 버스는 우리의 가까운 이들 사이에서 추첨으로 팔아야 하며, 당첨자는 임대로 운행하거나 팔아서 어떤 상업적 이익도 얻지 않는다는 조건으로 보관해야 합니다. 이 버스는 큰 중요성을 지니고 있으며, 보관하는 것이 필수적입니다. 나는 이 버스를 통해 많은 작업을 했으며, 사로쉬가 마지막 운행에서 직접 하나님을 태우고 운전하는 것은 큰 행운입니다!
