隠遁

1940ページ 2,139 / 5,444第15章 / 40
そのため、これは彼らにとって二重に厳しい苦行の時だった。朝7時(昼食の定時)に誰かが用を足しに行きたくても、パッパは一瞬の遅れも許さず、離席の許可を与えなかったほどだった。 1940年8月22日木曜日、バーバーが女性たちを訪れた際、アンカイのグループについて述べた。話し始める前に、ある女性がバーバーがとても元気で美しく見えると言った。バーバーは答えてこうコメントした。「それでも、昨夜は私にとって恐ろしい夜だった。」 そして続けた。 山にいる者たちは良い時を過ごしている——霧、肌寒い天気だが、霊的な雰囲気だ。この山はヒンドゥー教の巡礼地で、今は巡礼の月だ。何千人もがそこに行く。有名なヒンドゥーの聖者アガスティヤ・ムニの墓がある。マンダリーの4人がまさにそこの洞窟に滞在している。彼らは台地を歩き回っている。5人のうち話すのはピストルだけだ。彼らの手話が理解できない時、皆に地獄に行けと言っている姿が想像できるだろう! 朝7時にはすべての料理を作り終えて準備している。朝4時に皆を起こす。起きなければ、起きざるを得ないほど大きな騒音を立てる。ここにいた時でさえ、朝2時30分に起きて(使用人の)少年たちを起こしていた。ある意味では良いことだ——それは規律であり、彼の性質だ。どこかに行く前には荷物を詰めて7日前から準備万端なのだ! ノリナが言った。「でも彼は少しケチですね。」 「まあ、批判はやめよう!」バーバーは命令に言及しながら微笑んで言った。その時すでに午後4時近くになっており、バーバーはこう述べた。 4時まで戦争について話そう。チャーチルはイギリス史上最も偉大な首相として歴史に記されるだろう。アメリカは徐々に参戦しつつある。一つ確実なことがある。インドが最も苦しむだろう——内外ともに。私たちは戦争のただ中にいることになる。爆弾がノリナの足に落ちるだろう! この戦争には4つの段階がある。第一段階は今終わり、第二段階が始まる。ひどくなるだろう。第三段階は非常にひどくなる。全世界が炎に包まれるだろう。第四段階は終結だ。3つの段階は1年以内——それぞれ4ヶ月だ。

ババの言葉

바바는 대답으로 말했다, "그런데도, 어젯밤은 나에게 끔찍한 밤이었습니다."

산에 있는 사람들은 좋은 시간을 보내고 있습니다 — 안개, 쌀쌀한 날씨, 하지만 영적 분위기. 이 산은 힌두 순례지이고 이것은 순례의 달입니다. 수천 명이 그곳에 갑니다. 잘 알려진 힌두 성자 아가스티아 무니의 묘가 있습니다. 만달리 중 네 명이 바로 그곳의 동굴에 머물고 있습니다. 그들은 고원을 돌아다닙니다. 그곳의 다섯 명 중에서, 말하는 유일한 사람은 피스톨입니다. 그들의 신호를 이해할 수 없을 때 그가 그들 모두에게 지옥에 가라고 말하는 것을 그려볼 수 있습니다! 아침 7시에 그는 모든 음식을 요리하고 준비합니다. 그는 새벽 4시에 그들을 깨웁니다; 그들이 일어나지 않으면 그는 너무 큰 소란을 피워서 그들은 일어나야 합니다. 그가 여기 있을 때도 그는 새벽 2시 30분에 일어나 [하인] 소년들을 깨우곤 했습니다. 어떤 면에서 그것은 좋습니다 — 그것은 훈련이고, 그것이 그의 본성입니다. 그가 어디로 가든, 그는 짐을 싸고 7일 전에 준비합니다!

"글쎄, 비판하지 맙시다!" 바바가 그들의 명령을 언급하며 미소 지었다.

4시까지 우리는 전쟁에 대해 이야기합니다. 처칠은 영국 역사상 가장 위대한 수상으로 기록될 것입니다. 미국이 천천히 들어오고 있습니다. 한 가지는 확실합니다. 인도가 가장 많이 고통받을 것입니다 — 내부적으로나 외부적으로나, 둘 다. 우리는 전쟁 한가운데에 있을 것입니다. 폭탄이 노리나의 발에 떨어질 것입니다! 이 전쟁에는 네 단계가 있습니다. 첫 번째는 이제 끝났고 두 번째가 시작될 것입니다. 그것은 나쁠 것입니다. 세 번째는 매우 나쁠 것입니다. 온 세계가 불타오를 것입니다. 네 번째는 종료입니다. 세 단계는 1년 안에 — 각각 4개월입니다.

/ 5,444