隠遁

1940ページ 2,131 / 5,444第15章 / 40
ノリナは猿の世話をするよう指示された。メヘラバードへの帰りの列車では、車掌から猿を隠さなければならなかった。 バーバーと一行は1940年7月23日火曜日の午後5時20分にカルカッタから列車で出発した。真夜中にチャクラダルプルに到着し、そこでマンダリーがメヘラバードへの帰路に合流するために待っていた。マストのモハメッド、シャリアト・カーン、カリム・バーバーも一緒だったが、マンダリーはマストたちを列車に乗せるのに「大変な苦労」をした。実際、チャッティ・バーバーは列車に乗ることをきっぱり拒否したため行方不明になり、ドン、サーヴァク、バイドゥルが2日後にようやく連れてきた。 バーバーは7月25日の午前10時30分にメヘラバードに戻り、ただちにマストの仕事に没頭した。丘の上の竹の檻部屋は準備が整い、カリム・バーバーがそこに収容された。チャッティ・バーバー、モハメッド、シャリアト・カーンは丘の上のマスト・アーシュラム内の別々の部屋に収容された。残りの狂人やマストたちはバーバーの不在中、家族用宿舎に滞在していた。 戻るとすぐ、バーバーは女性たちに告げた。 明日、命令を出す。お前たちは皆すべてに従うだろう、他者を批判し悪口を言わないという命令を除いては! それだけは従えないだろう。ここ数日ずっと観察していた。従わなくても構わないが、従えば私を助けることになる。従わなければ何の助けにもならない。唯一の望み——それも1パーセントだけだが——は8月1日から最善を尽くすかもしれないということだ。皆が争い、この命令に関しては全員が絶望的だ! それを克服するために最善を尽くしなさい。お前たちの争いはすべて子供じみていて意味がない。努力すれば自制できるだろうが、努力するとは私のことを考えることだ。週に1回、数時間会いに来るだろう。後で近くの山に行っても、やはり週に1回来る。 (訪問の)最初の1時間は、この家で女の子たち(メヘラ、マニ、ナジャ、コルシェド)と過ごす。そうすればメヘラも私に会えて満足するだろう。それから皆を呼んで数時間話そう。各自に義務があり、全身全霊でそれを果たさなければならない。怒らないなら、お前は石だ。怒っても抑えられないなら、動物だ。怒っても抑えられるなら、天使だ、聖者だ! 自分の本性や習慣に逆らうことが助けとなる。怒らないことは助けにならない。表に出してはならない! 無力さは助けにならない。

ババの言葉

내일 여러분에게 명령을 줄 것입니다. 나는 여러분이 그것들 모두를 따를 것임을 압니다, 비판하고 다른 사람들을 헐뜯지 않는 것만 빼고! 그것은 여러분이 복종할 수 없을 것입니다. 나는 지난 며칠 동안 그것 모두를 관찰해 왔습니다. 복종하지 않아도 상관없지만, 복종하면 나를 도울 것입니다. 복종하지 않으면 아무 도움이 안 됩니다. 유일한 희망 — 그것은 1퍼센트에 불과합니다 — 은 8월 1일부터 최선을 다할 수 있다는 것입니다. 모든 사람이 싸우고, 이 명령에 관한 한, 모두 희망이 없습니다! 그것을 극복하기 위해 최선을 다하십시오. 여러분의 싸움은 모두 유치하고 말이 안 됩니다. 노력하면 절제할 수 있지만, 노력한다는 것은 나를 생각하는 것을 의미합니다. 나는 일주일에 한 번 몇 시간 동안 여러분을 보러 방문할 것이고, 나중에 내가 근처 산으로 가더라도, 여전히 일주일에 한 번 올 것입니다. [내 방문의] 첫 번째 시간은 이 집에서 소녀들[메헤라, 마니, 나자, 코르셰드]과 보낼 것입니다, 메헤라도 나를 보면 만족할 것입니다. 그런 다음 여러분 모두를 부르고 몇 시간 동안 대화할 것입니다. 각자 임무가 있을 것이고 온 가슴으로 해야 합니다. 화가 나지 않으면, 당신은 돌입니다. 화가 나고 절제할 수 없으면, 당신은 동물입니다. 화가 나고 절제할 수 있으면 당신은 천사, 성자입니다! 자신의 본성과 습관에 반하는 것이 도움이 됩니다. 화가 나지 않는 것은 도움이 되지 않습니다. 표현하지 않아야 합니다! 무력함은 도움이 안 됩니다.

/ 5,444