隠遁

1940ページ 2,127 / 5,444第15章 / 40
翌晩、バーバーは詳しく説明した。 明日、皆で神の7つの名前を書き留め、7日後までに暗記しなさい。それから胸から歌わなければならない。「ハリ、パラマートマー、アッラー、アフラマズダ、ゴッド、イェズダン、フー。」皆が胸から歌わなければならない。私がそれぞれに与える命令は100パーセント従わなければならない。最善を尽くしなさい。最善を尽くすことで私を助けたことになる。完全に従えば、完全に私を助けたことになる。普通に従えば、普通に助けたことになる。これを非常に明確にしておきなさい。 この1年間、皆は私にほとんど会えないだろう。この1年の人生を、ただ命令に従うためだけにしなさい。従わずに、後で悔い改め残念に思っても、私にとって何の助けにもならない。互いの悪口を言うなと私が言えば、いかなる状況下でもまさにその通りの意味だ。一度誰かの悪口を言って残念に思っても、何の意味もない。 だから一瞬一瞬警戒していなさい。1年間のお前たちのヨーガは、全身全霊で命令に従うことだ。お前たちの中の一部にとって、そしてメヘラにとって、最高の犠牲となるだろう。彼女は私にあまり会えなくなるのだから。しかし私が与える命令に従うことが私を助けることだ。(男性の)マンダリーについては、一部は山に送り、数人は乞食をさせる。しかしお前たち全員にとってはより単純だが、より困難だ。困難なのは先ほど言った命令のためだ。お前たちの中の一人でも私が望む通りに暗黙のうちに従えば、私は幸せだ。 話題を変えて、バーバーはカリム・バーバーについて述べた。 何という奇跡が起こったことか! 10年もの長い間その場を離れず、人々が動かないと言っていたこのマストがここに来たのだ! そして10年間、近くにいる者さえも彼が一言も発するのを聞いたことがなかった。また多くのキリスト教徒も彼を信じ、食べ物を持ってくる。カカに皆が同じことを言った。カカと私がカルカッタで彼に会った時、彼は話さなかった。ここでも最初の2日間は話さなかった。

ババの言葉

내일, 여러분 모두 하나님의 일곱 이름을 적고 7일 후에 가슴으로 외우십시오. 그런 다음 여러분은 가슴에서 "하리, 파라마트마, 알라, 아후라마즈다, 갓, 예즈단, 후"를 노래해야 합니다. 그래서 모두 가슴에서 노래해야 합니다. 내가 각자에게 줄 명령에는 100퍼센트 복종해야 합니다. 최선을 다하십시오. 여러분이 최선을 다함으로써 나를 도울 것입니다. 완전히 복종하면, 완전히 도운 것입니다. 평범하게 복종하면, 평범하게 도운 것입니다. 이것을 매우 분명히 하십시오. 이 1년 동안 여러분 모두는 나를 거의 보지 못할 것입니다. 여러분 삶의 이 1년이 오직 명령 복종만을 위한 것이 되게 하십시오. 복종하지 않고 나중에 회개하고 미안해한다면, 그것은 나에게 전혀 도움이 되지 않습니다. 내가 서로 헐뜯지 말라고 하면, 모든 상황에서 그것을 뜻하는 것입니다. 누군가를 한 번 헐뜯고 나서 미안해한다면, 그것은 아무 의미가 없습니다. 그러니 매 순간 경계하십시오. 이 1년 동안 여러분의 요가는 온 가슴을 다해 명령을 복종하는 것입니다. [그것은] 여러분 중 일부에게, 그리고 메헤라에게는 최고의 희생이 될 것입니다. 메헤라는 나를 많이 보지 못하게 될 것이기 때문입니다. 하지만 내가 주는 명령을 복종하는 것이 나를 돕는 것입니다. [남자] 만달리에 관해서는, 일부는 산으로 보내고, 몇 명은 구걸하러 보낼 것입니다. 하지만 여러분 모두에게는 더 단순하지만, 더 어렵습니다. 내가 방금 말한 명령 때문에 어렵습니다. 여러분 중 한 명이라도 내가 원하는 대로 온전히 복종한다면, 나는 행복할 것입니다.

얼마나 놀라운 기적이 일어났습니까! 10년 동안 자기 자리를 떠나지 않았고, 사람들이 움직이지 않는다고 말한 이 머스트가 여기에 왔습니다! 그리고 10년 동안, 그 근처에 있는 사람들조차 그가 말 한 마디 하는 것을 듣지 못했습니다. 또한 많은 기독교인들이 그를 믿고 그에게 음식을 줍니다. 그들 모두 카카에게 같은 말을 했습니다. 카카와 내가 캘커타에서 그에게 갔을 때, 그는 말하지 않았습니다. 여기서 처음 이틀 동안 그는 말하지 않았습니다.

/ 5,444