ブルーバスツアー

1939ページ 2,059 / 5,444第14章 / 40
請負業者であるナオロジ・ダダチャンジは、日々の建設工事を監督するために12月1日にボンベイから到着していました。彼はバンガロールに滞在していましたが、今や彼とパドリとムルリ(彼を手伝っていた)はバイラマンガラに住み始めました。マサジがそこで彼らのために料理をし、ペンドゥもプロジェクトを手伝っていました。彼らは日曜日にバンガロールに来てバーバーに会い、指示を受けていました。バーバーはまず敷地内に二つの建造物を建てるよう命じ、1939年12月19日火曜日に工事が始まりました。 バイラマンガラでの式典の前、バーバーは公衆と会わず隠遁してマストの仕事に従事しており、彼のダルシャンに来ることを許された外部の人はごくわずかでした。しかし最近の宣伝(賛否両方の)の結果、人々はますます彼に会いたがるようになりました。そこでバーバーは親切にも、リンクスで毎日新しい人々に会う特定の時間を設けました。18日から、彼は毎朝8時から9時、そして午後3時から4時にダルシャンと面談を与え始めました。 12月22日金曜日、最近の出来事の動向について議論している際、バーバーはこう述べました: 霊性と真理への真摯な探求に関しては、西洋の精神性は今日ではインドのそれよりも良いように思われる。インドの人々の態度と精神性は、今日では非常に奇妙である。インドは全体として、今や物質的な力、政治的覚醒、富を求めている。しかし覚えておけ、マストを生み出すのは他のどこよりもインドなのだ。しかし全体として、ここの状況は嘆かわしい。道に関する限り、インドの霊的信仰は疑いようがないが、その学者たちの知的な曲芸は嫌悪すべきものである。将来、お前たちは見るだろう。 人々がバーバーのダルシャンに来始めると、当然のように戦争について質問しました。数日後、バーバーはガニーに言いました。「戦争についての私の発言をすべて書き留めて、印刷し配布すべきだ。」 ガニーは微笑みながら言いました。「小冊子にどんな効果があるのですか? あなたがアヴァターであるのに、小冊子を出版して配布するのは適切に見えません!」 バーバーは答えました: アヴァターがビラを配布することに頼らなければならないとすれば、それは人々がいかに衝撃的な状態に陥ったかを示している! しかし私はそうしなければならない。それは予備的な準備である。これは始まりだ。私は地面を整えているのだ。 お前たちは愚か者だ。この戦争に先立って書簡のやり取りがあった。会議が開かれた。その後、抗議と反対があった。そして戦争が始まり、これらすべてが無駄だった時、爆弾が来たのだ!

ババの言葉

영성과 진리에 대한 진지한 탐구에 관해서, 서양의 정신성이 요즘 인도보다 더 나은 것 같습니다. 요즘 인도 사람들의 태도와 정신성은 매우 특이합니다. 전체적으로 인도는 이제 물질적 힘, 정치적 각성, 부를 원합니다. 그러나 기억하십시오, 다른 어느 곳보다 인도에서 머스트들이 더 많이 생깁니다. 그러나 전체적으로 여기 상황은 한탄스럽습니다. 길에 관한 한, 인도의 영적 믿음은 의심할 수 없지만, 학자들의 지적 체조는 역겹습니다. 미래에 보게 될 것입니다.

며칠 후, 바바가 가니에게 말했다, "전쟁에 대한 내 모든 발언을 적어서 인쇄하고 배포해야 합니다."

아바타가 전단지 배포에 의존해야 한다면, 그것은 사람들이 어떤 충격적인 상태에 이르렀는지를 보여줍니다! 그러나 나는 해야 합니다. 그것은 예비 준비입니다. 이것은 시작입니다. 나는 땅을 준비하고 있습니다. 당신들은 바보들입니다. 이 전쟁 전에 서신 교환이 있었고; 회의가 열렸습니다. 그 후에 항의와 반대가 있었습니다. 그런 다음 전쟁이 시작되고 이 모든 것이 소용없게 되자, 폭탄이 떨어졌습니다!

/ 5,444