ブルーバスツアー

1939ページ 2,056 / 5,444第14章 / 40
笑いながら、バーバーはこう綴りました: メヘル・バーバーにとっても同じことだ! お前たちは過去何年にもわたって、私に対するこの敵対的な扇動にもかかわらず、私の仕事が広がり続けているのを見てきた。事実を理解せず、また聞こうともしない人々への憐れみと後悔の入り混じった感情で見守ってきたのだ。それによって彼ら自身が嘲笑の的になるのだ。報道機関や公衆の前でのこの虚偽の宣伝活動によって、私の仕事がどうして影響を受けることがあろうか? 私に対するこの騒ぎ立て、このすべての宣伝は、私の仕事に少しも悪影響を及ぼしていない。むしろ逆に、愚かな噂やセンセーショナリズムで人々のもの好きな好奇心をかき立てることによって、私の名前と仕事をより大きく際立たせてきたのだ。私を嘲笑しに来た者たちは、私に会い真実を知ると悔い改めて帰っていく! 私の仕事はプーナとアフマドナガルから始まり、ボンベイ、マドラス、南インド、北インドにまたがり、今や西洋にまで到達した。まずイギリスに広がり、そこからヨーロッパ全土に拡大し、アメリカ、そして全世界へと広がった! これ自体が証拠ではないか? 今まで私はしばしば隠遁して仕事をしてきた。それでも日ごとに信奉者の数は増えている。私は公衆に会わず、また外面的に私に会うふりをする者たちにも会わない。それにもかかわらず、宮殿であらゆる快適さの中に暮らせる人々が、私のもとに留まって掃除夫の仕事をするとは、なんと特異なことであろうか。それゆえ、目を持ちながら見ない者ほど盲目な者はいないのだ! お前たちは私の兵士であり、自己——エゴ——を滅ぼすために、お前たちは私のために戦わなければならない。私の戦いの場で戦いながら、お前たちは自分のエゴに打撃を与えているのだということを忘れるな。 その間、ヴェンカタパタイヤはバーバーに反対するイラニ大佐やその他の人々と文通を始めました。彼は1939年12月10日に、「シュリ・メヘル・バーバーの資格を審査し、バイラマンガラにおけるメヘル・バーバー世界霊性センターの設立に抗議する」という目的で独自の公開集会を開催しました。 ジャル・ケラワラ、ガニー、デシュムク、ノリーナは『メヘル・バーバーの真理の統治』という小冊子を出版しており、メヘル・バーバーに対する公衆の不安を和らげ、反対派の批判のいくつかに答えようとするものでした。バーバーの同意を得て、彼らはヴェンカタパタイヤの集会に出席し、冊子を配布しようとしました。

ババの言葉

메헤르 바바에게도 마찬가지입니다! 지난 여러 해 동안 여러분이 관찰해 왔듯이, 나에 대한 이 적대적인 선동에도 불구하고 내 작업은 계속 퍼져 나가고 있습니다. 이해하지 못하고, 사실을 듣고 싶어 하지도 않아 스스로 조롱거리가 되는 사람들에 대해 연민과 유감의 뒤섞인 감정으로 지켜보았습니다. 언론과 대중 앞에서 이 거짓 캠페인에 의해 내 작업이 어떻게 영향을 받을 수 있겠습니까? 나에 대한 이 모든 소란, 이 모든 선전은 내 작업에 조금도 부정적으로 영향을 미치지 않았습니다. 오히려, 어리석은 소문과 선정주의로 사람들의 한가한 호기심을 불러일으킴으로써 내 이름과 작업을 더 두드러지게 만들었습니다. 나를 조롱하러 오는 사람들은 나를 보고 진실을 직접 확인한 후 뉘우치며 돌아갑니다! 푸나와 아흐메드나가르에서 시작되어 봄베이, 마드라스, 남인도와 북인도를 아우르는 내 작업은 이제 서양에 도달했습니다. 내 작업은 먼저 영국으로 퍼졌고, 거기서 유럽을 거쳐 미국과 전 세계로 확장되었습니다! 이것 자체가 증거가 아닙니까? 지금까지, 나는 종종 은둔하며 작업해 왔습니다. 그래도 날마다 내 추종자들의 수가 증가합니다. 나는 대중을 만나지 않고 겉으로 나를 보려고 하는 사람들도 만나지 않습니다. 그런데도, 궁전에서 온갖 안락함을 누리며 살 수 있는 사람들이 나와 함께 지내며 청소부의 일을 한다는 것이 얼마나 놀라운 일입니까! 그러므로, 눈이 있으면서 보지 않는 사람들보다 더 눈먼 사람은 없습니다! 여러분은 나의 군인들입니다. 자신의 자아 — 에고 —를 파괴하기 위해 나를 위해 싸워야 합니다. 나의 경기장에서 싸우는 동안, 여러분이 자신의 에고에 타격을 가하고 있음을 기억하십시오.

/ 5,444