ブルーバスツアー

1939ページ 2,014 / 5,444第14章 / 40
「とにかく、もう一度やり直して、『利己心』の論文を渡しなさい。」 シュリ・バーバーについての記事をタイムズ・オブ・インディアに、彼に相談した上で書きましょう。 敬具、 【署名】アブドゥル・ガニ・ムンシフ 追伸 彼(ガンディー)は他の論文は断らなかったでしょうが、断る口実があるのは最初の論文『アヴァター』だけです。機会は失われ、反動が起きる可能性があります。 ——【署名】M・S・イラニ 追追伸 バーバーが提案したイラージュ(治療法): 「バーバーのすべての論文をガンディー氏に持って行き、『アヴァター』の論文はシュリ・バーバーによる唯一の個人的な論文であると伝えなさい。残りはすべて非個人的で、霊的かつ哲学的なものだ。ガンディー氏はそのうちのどれからでも好きなものを選んで始めるべきだ。」 翌日の6月25日、バーバーはボンベイのチャンジにもう一通の手紙を送りました。 親愛なるチャンジへ、 ガンディーは今日からボンベイにいる。すぐに会いに行き、最後に伝えたことを話し、それからここに戻って報告しなさい。 依頼された通り、チャンジはボンベイのマハートマー・ガンディーのもとを訪ね、バーバーからの以下のメッセージを伝えました。 あなたの言うことはもっともだ。「アヴァター」の論文を翻訳することは、私を知らずしてあなた自身の立場を表明することになるだろう。「アヴァター」の論文は、あなた自身がバーバーをアヴァターとして体験するまで保留にしておきなさい。しかし今は私による他の論文を翻訳しなさい——あなたに訴え、あなたが認めるものだけを。 もし一つも認められないなら、私の著作をグジャラート語に翻訳するという約束からあなたを解放する。 誰でもメヘラバードに私と私の仕事を見に送ることができる。しかし、あなた自身が100パーセント自発的に来たいと感じない限り、私に会いに来ないでほしい。 私のすべての論文を読んでもらいたい。 そしてチャンジはガンディーに言いました。「バーバーは、あなたが彼の論文の翻訳者としてあなたの名前を使うことが宣伝だと考えるほど無知ではないことを知っています。もしそう思うなら、そう言わなければなりません。そうすれば彼はあなたを約束から解放するでしょう。」 「バーバーが言うように、『私の宣伝は私自身だ!』」 ガンディーは論文を読むために受け取り、考えを知らせると言いました。 実際のところ、メヘル・バーバーはマハートマー・ガンディーに自分の論文をグジャラート語に翻訳してもらうことに本当に関心があったわけではありませんでした。

ババの言葉

"어쨌든, 다시 한번 시도해서 그에게 '이기심'이라는 글을 주십시오."

추신. 그[간디]는 다른 글들은 거부하지 않았을 것이지만, 거부할 핑계가 있는 유일한 것은 첫 번째 글, '아바타'입니다. 기회는 놓쳤고 반발이 일어날 것 같습니다. — [서명] M. S. 이라니 재추신. 바바가 제안한 일라즈[치료법]: "바바의 모든 글을 간디 씨에게 가져가서 '아바타' 글이 쉬리 바바의 유일한 개인적 글이라고 말하십시오. 나머지는 모두 비개인적이고, 영적이고, 철학적입니다. 간디 씨가 처음에 그중 어느 것이든 선택할 수 있어야 합니다."

친애하는 찬지에게, 간디는 오늘부터 봄베이에 있습니다. 즉시 그를 만나 내가 마지막으로 말한 것을 전하고 여기 와서 보고하십시오.

당신이 말한 것이 옳습니다. 당신이 "아바타" 글을 번역하는 것은 나를 알지 못한 채 자신의 입장을 내세우는 것이 될 것입니다. 당신이 직접 바바를 아바타로 경험할 때까지 "아바타" 글은 보류해 두십시오. 그러나 지금 나의 다른 글들을 번역하십시오 — 당신에게 와닿고 당신이 승인하는 것들만. 만약 당신이 아무것도 승인하지 않는다면, 나의 글을 구자라트어로 번역하겠다는 약속에서 당신을 풀어드리겠습니다. 당신은 누구든지 메헤라바드로 보내 나와 나의 작업을 보게 할 수 있습니다. 그러나 당신이 스스로 오고 싶다고 100퍼센트 느끼지 않는 한 나를 보러 오지 않기를 바랍니다. 나는 당신이 나의 모든 글을 읽기를 바랍니다.

/ 5,444