第14章: ブルーバスツアー
1939年· ババ 45歳ページ 2,014 / 5,444
「いずれにせよ、もう一度試みて、『利己心』という記事を彼に渡してください。」
私は彼に相談した後、『タイムズ・オブ・インディア』にシュリー・バーバーについての記事を書くつもりです。
敬具
[署名] アブドゥル・ガニ・ムンシフ
追伸。彼[ガンディー]は他の記事なら拒まなかったでしょうが、彼が拒む口実を持つ唯一の記事は、最初の記事『アバター』です。機会は失われ、反発が起こりそうです。
— [署名] エム・エス・イラニ
再追伸。バーバーが提案したイラージュ [治療法]:
「バーバーの記事をすべてガンディー氏のところへ持って行き、『アバター』の記事だけがシュリー・バーバーによる唯一の個人的な記事だと伝えてください。それ以外はすべて、非個人的で、霊的かつ哲学的なものです。ガンディー氏は、まずその中のどれでも自由に選べるべきです。」
翌日の6月25日、バーバーはボンベイのチャンジへもう一通の手紙を送った。
親愛なるチャンジへ
ガンディーは今日からボンベイにいます。すぐに彼に会い、私が最後にあなたへ言ったことを伝えてから、ここへ来て報告してください。
求められたとおり、チャンジはその後ボンベイでマハトマ・ガンディーに会い、バーバーからのこの伝言を彼に届けた。
あなたの言うことは正しいです。あなたが「アバター」の記事を翻訳するなら、それは私を知らないまま自分の立場を表明することになるでしょう。あなた自身がバーバーをアバターとして体験するまでは、「アバター」の記事を保留しておいてください。しかし今は、私による他の記事のうち、あなたの胸に響き、あなたが認めるものだけを翻訳してください。
もしどれも認めないなら、私はあなたを、私の著作をグジャラート語に翻訳するという約束から解放します。
あなたは誰でもメヘラバードへ送り、私と私の仕事を見させることができます。しかし、あなた自身が百パーセント来たいと感じない限り、私に会いに来てほしくはありません。
私はあなたに、私の記事をすべて読んでほしいのです。
それからチャンジはガンディーに言った。「バーバーは、あなたがあの方の記事の翻訳者として名を載せることを宣伝だと考えるほど無知ではないことをご存じです。もしそう思うなら、そう言わなければなりません。そうすれば、あの方はあなたをその約束から解放されるでしょう。
「バーバーが『私の宣伝は私自身の自己である!』と言われるとおりです。」
ガンディーは記事を読もうと受け取り、自分がどう思うかをバーバーに知らせると言った。
実のところ、メヘル・バーバーはマハトマ・ガンディーに自分の記事をグジャラート語へ翻訳してもらうことに、本当の関心があったわけではなかった。
