ブルーバスツアー

1939ページ 2,006 / 5,444第14章 / 40
この時期、バーバーは女性たちをマーブル・ロックスへの再度の遠足に連れて行きました。 あなたたちは自分がどれほど幸運か分かっているか?少しでも考えたことがあるか?私はここであなたたちと一緒に座り、遊び、話し、共にいるのだ。一方、他の場所には私に会いたいがために死ぬことすらできない者たちが大勢いる!彼らは私のダルシャンを渇望しているが、それでも私は彼らに会わない。 山の中に一人の隠遁者がいて、そのまつ毛は地面に届くほどだ。彼は私のダルシャンのために生きているが、私は会いに行かない。もう一人は700歳で、髪が地面に届くほど長く伸び、まるでそこに根を張っているかのようだ。彼は食べもせず飲みもせず、ただ私を慕い続けている。それでも私は彼にも会わない、彼が私に会うことを切望しているにもかかわらず。 なぜ私はあなたたちをここに呼び、私と共にいることを許しているのか?それは、何度もの生まれ変わりを通じて、あなたたちが自分では想像もつかないような厳しい苦行を行い、困難に耐えてきたからだ。だからこそ、あなたたちは今ここで私と共にいるのだ。 ある日、アルナワーズはイギリスで学んでいた従兄弟のナリマンからの手紙を読んでいました。ちょうどその時バーバーが通りかかり、ナリマンが何を書いてきたのかと尋ねました。アルナワーズは、ナリマンがイギリスからドイツへ2年間の学業のために行く予定だと答えました。バーバーは彼女に指示しました。「すぐにインドに帰るよう彼に書きなさい!」アルナワーズは指示通りに手紙を書き、その手紙はナリマンの心を動揺させました。彼はドイツで2年間化学を学ぶ奨学金を得ていたので、なぜバーバーがこんなに早くインドに戻ることを望んでいるのか最初は理解できませんでした。しかし戦争の太鼓が鳴り始めると、彼は理解し、指示通りに帰国しました。 前年のパンチガニで、ゴハーが病気になった時、アルナワーズはゴハーに対するバーバーの慈悲と配慮に深く感銘を受けていました。しかし翌日はまったく異なる印象をもたらしました。ナジャもその時非常に体調が悪く、バーバーは彼女にこう警告しました。「お前は死ぬだろう。そして長い縄でお前を縛り、谷底に降ろしてやる。そこにトラがやって来てお前を食べてしまうのだ!それで私の問題は解決する。なぜなら今のお前は私にとって重荷でしかないからだ!」 アルナワーズはこれまで遭遇したことのないバーバーの「残酷な」一面に衝撃を受けました。彼女はこう思いました。「普通なら、病気の人は回復を早めるために慰められ励まされるものだ。しかしバーバーのもとでは、まったく正反対なのだ!」

ババの言葉

당신들이 얼마나 운이 좋은지 알고 있습니까? 자신이 얼마나 행운인지 조금이라도 알고 있습니까? 나는 여기 당신들과 함께 앉아서 놀고, 이야기하고, 함께해 주고 있습니다. 반면 다른 곳에는 나를 보고 싶어서 죽지도 못하는 많은 사람들이 있습니다! 그들은 나의 다르샨을 갈망하지만 그래도 나는 그들을 만나지 않습니다. 산속에 속눈썹이 땅에 닿는 은자가 한 명 있습니다. 그는 나의 다르샨을 위해 살고 있지만, 나는 가서 그를 보지 않습니다. 700살 된 또 다른 사람이 있는데, 머리카락이 너무 길게 자라서 마치 거기에 뿌리를 내린 것처럼 땅에 닿습니다. 그는 먹지도 마시지도 않고, 오직 나를 그리워할 뿐입니다. 그가 나를 보기를 갈망하지만, 그런데도 나는 그를 만나지 않습니다. 왜 나는 당신들 모두를 내게로 불러 함께하도록 허락합니까? 그것은 당신들이 수없이 많은 생에 걸쳐 상상도 못할 엄격한 고행을 수행하며 고난을 겪었기 때문입니다. 그래서 당신들이 지금 나와 함께 있는 것입니다.

바바는 그녀에게 지시했다. "그에게 즉시 인도로 돌아오라고 쓰십시오!"

나자도 당시 매우 아팠고 바바는 그녀에게 미리 경고했다. "당신은 죽을 것입니다. 그런 다음, 긴 밧줄로 당신을 묶어 협곡 아래로 내려 보낼 것입니다. 거기서 호랑이가 와서 당신을 잡아먹을 것입니다! 그것으로 나의 문제가 해결될 것입니다, 왜냐하면 지금 당신은 나에게 짐밖에 되지 않으니까요!"

/ 5,444