ブルーバスツアー

1939ページ 1,985 / 5,444第14章 / 40
その夜、バーバーは女性たちを旧デリーとニューデリーの夜景を見に連れていきました。カラチから到着したピラマイが2月5日日曜日の朝、一行に合流しました。同日、カカとアーディ・シニアがマストを連れてきて、バーバーがその髪を切りました。それから入浴させ新しいカフニを着せ、食事を与えた後、送り返しました。チャーガンが何人かの少年を連れてきましたが、バーバーは服と金銭を与えた後、彼らも送り返しました。 述べたように、ブルーバス・ツアー中にバーバーと共に旅をしている間、男性マンダリーの主な任務はマストと少年の探索でした。ある場所に到着するやいなや、エルチ、カカ、チャーガンはこの仕事に専念するよう命じられて出発しました。 ニザームッディーンのダルガーの近くで、6日にバーバーはカマル・ポーシュという名の高位のマストに接触しました。バーバーは女性たちに説明しました。「カマル・ポーシュは第五層にいて、私の真の愛者だ。彼の汚れを取り巻く輝きは、私にしか見えない。世界は彼を狂人と思っているが、世界が狂っていて彼は正気なのだ!これらの真の英雄たちの姿ほど私を幸せにするものはない!」 ある時、バーバーはハーフィズジー・ナビーナーに接触しました。バーバーはこの人がデリーのチャージマンだと言いました。大いに尊敬されていたハーフィズジー・ナビーナーは、盲目で全裸のイスラム教の聖者で、目が見えないにもかかわらず、歩き回る時に旧市街中どこでも道を見つけることができました。驚くべき逸話や奇跡が彼に帰されていました。 バーバーと一行は1939年2月7日午前8時30分頃にアジメールに向けて出発しました。午後遅くにアルワールの村に到着し、そこのダク・バンガローに泊まりました。アルワールには生まれたばかりの子山羊が走り回っていて、女性たち、特にエリザベスがそれと遊び、バーバーは愛おしそうにそれを抱きました。 翌朝6時に出発し、3時間半後にジャイプールに到着しました。ジャイプールのアンベール宮殿の近くで、バーバーは突然バスを停めさせました。道路の向かいの欄干から宮殿を見るよう女性たちを連れていきました。反対方向を見つめると、バーバーの気分が不思議な変化を遂げました。間もなく、その方向から裸のマストが現れました。バーバーとマストはしばらく見つめ合いました。女性たちを手招きし、バーバーはその男を指して、彼はジャイプールの霊的チャージマンだと宣言しました。 旅の間、バーバーはナッツ、レーズン、リンゴ、オレンジ、キュウリなどをかじり、時々一行に分けました。ある時、女性たちと冗談を言いながら、彼はこう述べました。「ノリーナは前世で〔高位の〕巫女だった……ラノとキティはライバルの巫女だった……アイリーンは厩番だった〔彼女は馬が好きだった〕……グルマイはマスィの夫だった……エリザベスはノリーナの妻で一日中彼女に小言を言っていた。」 【写真:マンサリ、アイリーン、メヘラと共に、デリー砦、1939年2月3日】 【写真:アルワール、1939年】
with Mansari, Irene, MeheraDelhi Fort, 3 February 1939
Alwar, 1939

ババの言葉

바바가 여성들에게 설명했다. "카말 포시는 다섯 번째 경지에 있으며 나의 진정한 연인입니다. 그의 더러움을 둘러싼 광휘를 볼 수 있는 것은 오직 나뿐입니다. 세상은 그를 미쳤다고 생각하지만, 세상이 미친 것이고 그는 제정신입니다! 이 진정한 영웅들을 보는 것만큼 나를 행복하게 하는 것은 없습니다!"

한번은 여성들과 농담을 하며 말했다. "노리나는 전생에 [높은] 여사제였습니다 ... 라노와 키티는 경쟁하는 여사제였습니다 ... 아이린은 마구간 소년이었습니다 [그녀는 말을 좋아했습니다] ... 굴마이는 마시의 남편이었습니다 ... 엘리자베스는 노리나의 아내로 하루 종일 그녀를 잔소리했습니다."

/ 5,444