ナシクとカンヌ

1938ページ 1,906 / 5,444第13章 / 40
別の機会に、男性たちが下のメヘラバードで蛇を傷つけた時、パドリがそれをバーバーのもとに持ってきて、バーバーがその頭を潰しました。バーバーはこう説明していました。「進化において、蛇の形態はほどくことも巻き戻すこともできない絡まった縄のようなものである。しかし、人間に殺されれば『結び目』はほどけ、魂は進化の道を自由に続けることができるのだ。」 1938年3月29日、バーバーは西洋人たちに、世俗的な所有物の放棄と彼の活動のさまざまな領域における彼の指導の下での無私の奉仕が注目に値する、真の働き手のサークルを自分の周りに作り上げる自身の仕事について説明しました。それは静かで、公表されず、世に知られていないものでしたが。 公的な人物は、公の場で「奉仕」を声高に叫び説教し、報道機関や大衆から称賛と敬意を受けているにもかかわらず、彼らの全員あるいはほぼ全員が、公の名声とイメージの下に埋もれた弱点と悪徳を持っている。これらの声高な者たちと比べれば、私のマンダリーは宝石であり、彼らの多くは肉体的にだけでなく、常に精神的にも苦しんでいる。そして精神的な苦痛の方がひどいのだ。 彼らも結局は人間である。心を持っており、それと共に、人間であり不完全である限り、すべての弱さを持っている。彼らにも欲望の思いは多くあり、それらは抑えられると報復のように反応する。そして好きなように自由に行動できず、それを実行に移さないよう命令されているので、それは日常的な苦痛である。しかし彼らは皆そうしようと努めている——私に従おうと——人生の盛りにあって、それらが全力で押し寄せ、人生が本当に楽しむべき時であっても。 そして禁欲と苦行の厳格な命令の下での私の奉仕とサハヴァスに前の数年を費やしてきた彼らは、将来に対してはなお白紙の壁に直面するだけであり、何年もの間すべてを師の手に委ね、それがすべて自分たちの益のためであるという師の言葉と保証以外は何も知らない。物質的あるいは世俗的な利得に関しては、みじめな失望以外の何物もない。それでも彼らは、今のところその片鱗すら見えない何か偉大な霊的恩恵のために、最初から私が交わした約束と取り決めにしがみついているのだ。

ババの言葉

바바는 이렇게 설명한 적이 있었다. "진화에서, 뱀의 형태는 풀 수도 해체할 수도 없는 엉킨 밧줄과 같습니다. 그러나, 인간에 의해 죽임을 당하면 '매듭'이 저절로 풀리고 영혼은 진화를 통한 여정을 자유롭게 계속할 수 있습니다."

공인들은, 대중 연단에서 "봉사"에 대한 온갖 외침과 설교를 하고, 언론과 대중으로부터 찬양과 찬사를 받으면서도, 모두 또는 대부분이 공적 이름과 이미지 아래 묻혀 있는 약점과 악덕을 가지고 있습니다. 이 확성기 같은 사람들에 비하면, 나의 만달리는 보석입니다. 그들 중 많은 이가 육체적으로뿐만 아니라 정신적으로도 항상 고통받고 있습니다. 그리고 정신적 고문이 더 심합니다. 그들은 결국 인간입니다. 그들에게는 마음이 있고, 인간이고 불완전한 한, 마음의 온갖 약점도 함께 있습니다. 그들에게도 정욕에 대한 온갖 생각이 있습니다. 이런 생각은 억제하면 항상 복수하듯 반발하기 때문입니다. 그리고 마음대로 행동할 자유가 없고, 이것들을 행동에 옮기지 말라는 명령 아래 있으니, 그것은 끊임없는 고문입니다. 그러나 그들 모두 그렇게 하려고 노력합니다 — 나에게 순종하려고 — 그런 욕망이 최고조에 달하고 삶을 진정으로 즐겨야 할 인생의 전성기에도. 그리고 절제와 고행의 엄격한 명령 아래 나의 봉사와 사하바스에서 지난 세월을 보낸 후에도, 그들이 미래에 직면할 것이라고는 빈 벽뿐입니다. 그들은 수년간 미래를 전적으로 스승의 손에 맡겼고, 그것이 모두 자신들에게 유익하다는 스승의 말과 확신 외에는 아무것도 모릅니다. 그리고 물질적 또는 세속적 이득에 관한 한, 절대적인 실망 외에는 아무것도 없습니다. 그러나 그들은 여전히 처음부터 내가 한 거래와 약속을 붙잡고 있습니다. 현재로서는 가장 희미한 빛조차 보지 못하는 어떤 위대한 영적 유익을 위해서입니다.

/ 5,444