ナシクとカンヌ

1937ページ 1,863 / 5,444第13章 / 40
これは彼がメヘル・バーバーとして署名した最初の機会でした。 チャンジはその意義について考えました: バーバーが1931年8月にカラチで(パスポートのために)M・S・イラーニーとして署名した最初の時(バーバーは1927年に書くことをやめていた)、彼の西洋への最初のツアーとインド政治史の転換点がもたらされた。有名なガンジー=アーウィン協定が結ばれ、バーバーはガンジーを同じ船に乗せて西洋に連れて行った(英国政府とガンジー運動の間の緊張のため当時不可能と考えられていた)。 フランスでのこの時点でのこの新しい動きと身振りが何を意味するかは、上海周辺で中国と日本が互いの喉元に飛びかかり合う世界中の混乱という危機的状況から推測できる。そしてフランコ(スペインで)が大胆に(空白のまま)を狙っている。ヨーロッパの政治的状況はるつぼの中にある。展開を見守ら(なければならない)。 1937年8月27日、画家ヘレン・ダームがアリスという友人と共にスイスから到着しました。彼女たちはその夕方と翌日にバーバーに会いました。 27日、バーバーはディリアと他の者たちに述べました。「マドリードでしたように、しばらくの間群衆の中に出たい。そのような場所を探し、群衆が集まる時間を調べなさい。」 ディリアは冗談めかして言いました。「マドリードで群衆に交じった結果が革命でした!」 スペインについて、バーバーは述べました。「私は再建するために破壊する。あそこで何時間も群衆の中を自由に歩き、人と物の新しい再生と再建をもたらすために働いた。これはあそこに存在するすべてのものの破壊と荒廃を必要とした。それを今あなたたちは目撃している。」 1931年にハーモンで初めてバーバーに会ったドロシー・ノリスが8月28日にカンヌに到着し、数日間滞在しました。 理想の少年の探索について、バーバーはキティに言いました。「少年はあまり小さくなく、体格が良く、容姿が良く、活力があり、知的でなければならない。14歳未満でも16歳を超えてもいけない。」 詳しく述べて、彼は明かしました。「私の仕事のために、健康で、ハンサムで、知的で無垢な少年が必要だ。これらの資質は、肉欲、特に世界中で驚くべき程度に蔓延している同性愛者の肉欲を最小化することに関わる、私が世界のためにしたい仕事に不可欠だ。もし少年が無垢でなければ、彼はたちまち私の意図を誤解し、仕事を助けるどころか妨げるだろう。」

ババの言葉

27일에, 바바는 델리아와 다른 이들에게 말했다, "나는 마드리드에서 했던 것처럼 얼마 동안 군중 사이에 나가 있고 싶습니다. 그런 장소를 찾아보고 군중이 모이는 시간을 알아내십시오."

스페인에 관해, 바바는 말했다, "나는 재건하기 위해 파괴합니다. 나는 몇 시간 동안 그곳에서 군중 사이를 자유롭게 움직였고 인간과 사물의 새로운 재생과 재건을 가져오기 위해 일했습니다. 이것은 당신들이 지금 목격하고 있는 그곳의 모든 기존 것들의 파괴와 황폐를 필요로 했습니다."

이상적인 소년을 찾는 것에 관해, 바바는 키티에게 말했다, "소년은 매우 작아서는 안 되고, 잘 생기고, 건강하고, 활력이 있으며 지적이어야 합니다. 14세 미만이거나 16세 이상이어서는 안 됩니다."

상세히 설명하며, 바바는 밝혔다, "나의 작업을 위해 나는 건강하고, 잘 생기고, 지적이고 순수한 소년이 필요합니다. 이 자질들은 내가 세계를 위해 하려는 작업에 필수적이며, 특히 지금 전 세계에 놀라운 정도로 만연한 동성애자들의 정욕을 최소화하는 것과 관련이 있습니다. 소년이 순수하지 않으면, 그는 즉시 나의 의도를 오해할 것이고, 이것은 나의 작업을 돕는 대신 방해할 것입니다."

/ 5,444