ナシクとカンヌ

1937ページ 1,770 / 5,444第13章 / 40
メアリー:織物、紡績、困窮者のための衣服の縫製。また、絵画とデザイン。 ナディーヌ:バーバーの生涯とメッセージのロシア語翻訳。必要に応じてノリーナ、ルアーノ、メアリーを手伝う。 ノニー:キティの速記によるバーバーの講話と説明の一般的なタイプと翻訳。バーバーの指示に従い1時間の執筆。彼女が好きな時、できる時に全員を手伝う。 ノリーナ:西洋グループの家事の監督。信託のナーシク側の会計管理。 ラノ:バーバーの指示による霊的テーマのデッサンと絵画。マーガレットと1時間のダンス。 ルアーノ:ノリーナの下でグループ全体のバザール(買い物)、調理と食事の配膳、洗濯の各部門の監督と実施。マルセイユから持ってきた鳥の世話(メヘラバードから持って来られ彼女の世話に委ねられた)。 トム:必要な時と場所で全員の肉体労働を手伝う。 ウィル:ヨーロッパの信者たちとの通信に3時間費やし、インドの全員との直接的な連絡を保つ。 バーバーがギャレット・フォートとマルコム・シュロスに始めさせる予定の雑誌はアヴァターと名付けられることになっていました。それに言及して、バーバーは述べました。「雑誌が始まったら、止めてはならないし、とても良いものでなければならない。ギャレットとマルコムが一緒に取り組むことになる。5年間出版が続くことを望む。」 バーバーが週に一度ナーシクを訪問する時、マーガレットに振り付けしたダンスを見せるよう頼みました。マーガレットは後に、バーバーは常に誤りを指摘し修正を提案したとコメントしました。「自分の芸術において完全な芸術家だけが知りうることであり、これはバーバーのすべてにおける完全性を示しています。」 ラノはバーバーの指示の下で絵を描いており、バーバーは彼女の作品を監督することにも非常にこだわっていました。彼はテン・サークルズの絵画となるものに組み込むべき多くのポイントと図形を彼女に与え、彼女はスケッチを描いてバーバーの承認を得るために見せました。この時期のある時、ラノは素晴らしい体験をしました。ある朝目覚めると、まばゆい光のビジョンの中にバーバーの顔を見たのです!翌日、バーバーと二人きりの時、彼は彼女に向き直り尋ねました。「昨夜何の夢を見ていた?」彼女は見たものを述べました。

ババの言葉

이에 대해 바바가 말했다. "잡지가 시작되면 중단해서는 안 되며, 아주 훌륭해야 합니다. 개릿과 말콤이 함께 작업해야 합니다. 5년 동안 계속 출판되기를 바랍니다."

다음 날 라노가 바바와 단둘이 있을 때, 바바가 돌아보며 물었다. "어젯밤 무엇을 꿈꿨습니까?"

/ 5,444