ナシクとカンヌ

1936ページ 1,761 / 5,444第13章 / 40
午後2時にバーバーはナーシクからラフリに向けて出発しました。 2年前にバーバーがロサンゼルスで購入したペットのコッカー・スパニエルのチャミーが、1936年12月28日午後8時にメヘラバードで死にました。バーバーはその場にいて、自分の手でチャミーの苦痛を和らげるためにスプーン一杯のブランデーを与えました。犬は翌日上部メヘラバードに埋葬されました。 29日、ノリーナとエリザベスはカカとラムジューに同行され、エリザベスが持ってきたフォードでラフリに向かいました。その日ラフリでマンダリ維持信託の会議が開かれることになっており、彼らはそれに出席する予定でした。 到着すると、バーバーはエリザベスとノリーナにアシュラムを案内しました。彼はラフリ・キャビンを見せ、マストと狂人との仕事について説明しました。ハンセン病を患っている狂人の一部について、バーバーはコメントしました。「これらの人々がどれほど感染していても、それは私や彼らを入浴させるのを手伝う私の者たちに影響しない。ラフリで狂人を洗う時、私は彼らを普遍的に『洗って』いるのだ。」 バーバーはどの収容者が狂人(精神障害を患っている)で、どの者が霊的に進んだマスト(神に酔った者)であるかを指摘し、述べました。「一部の者を通じて微風が吹く――神への憧れの微風が。」時折、バーバーはエリザベスに写真を撮ることを許可し、彼女とノリーナはバーバーが狂人と神に酔った者を同様にいかに愛情深く扱うかに深く感銘を受けました。バーバーは木の下の長いテーブルで彼らと昼食を取りました。信託会議の後、ノリーナとエリザベスはナーシクに戻りました。 ナーシクでは、西洋人たちのために以下のスケジュールと規則がリトリートに掲示されました。 午前6時30分――起床、午前8時――朝食、午後12時――昼食[グループは一緒に食事をした]、午後7時――夕食、午後9時30分――就寝。 午前10時から午後4時の間は誰も日光の下に座ってはならない[強い日差しのため]。2月25日まで、西洋の信者は敷地の境界を超えて歩いてはならない。バーバーの命令がない限り、西洋の信者は訪問者と会話してはならない。バーバーの命令がない限り、西洋の信者はゲストを食事に招いたり宿泊させたりしてはならない。台所に入ってはならない。苦情はアシュラムの全体的な管理を任されたノリーナに報告すること。ナーシクやボンベイでの個人的な用事については事務所に相談すること。倉庫へのアクセスは日中いつでも可能。鍵は事務所で要請すること。事務所に知らせずに自動車を使用することは誰にも許可されない。

ババの言葉

나병 환자인 미친 사람들 일부에 대해 바바가 말했다, "이 사람들이 아무리 감염되어 있어도, 나에게도, 그들을 목욕시키는 것을 돕는 내 사람들에게도 영향을 미치지 않습니다. 내가 라후리에서 미친 사람들을 씻길 때, 나는 그들을 우주적으로 '씻기는' 것입니다."

바바는 어떤 수용자들이 미친(정신 장애를 앓는) 것이고 어떤 이들이 영적으로 진보한 머스트(하나님에 취한)인지 지적하며, 말했다, "일부에게서는 산들바람이 불어옵니다 — 하나님을 향한 갈망의 산들바람이."

오전 6:30 — 기상 오전 8시 — 아침식사 오후 12시 — 점심 [그룹이 함께 식사했다.] 오후 7시 — 저녁식사 오후 9:30 — 취침.

오전 10시에서 오후 4시 사이에는 아무도 햇볕에 앉아 있으면 안 됩니다 [강한 광선 때문에]. 2월 25일까지, 서양 헌신자 중 누구도 부지 경계를 넘어 걸으면 안 됩니다. 서양 헌신자 중 누구도 바바의 명령이 없으면 방문객과 대화하면 안 됩니다. 서양 헌신자 중 누구도 바바의 명령이 없으면 손님을 맞이하거나 식사에 초대하거나 숙박시키면 안 됩니다. 아무도 주방에 들어가면 안 됩니다. 불만 사항은 아쉬람의 전반적인 책임을 맡은 노리나에게 전달해야 합니다. 나식나 봄베이에서의 개인적인 심부름은 사무실에 문의해야 합니다. 창고에는 낮 동안 언제든 접근할 수 있습니다. 사무실에서 열쇠를 요청해야 합니다. 사무실에 알리지 않고는 누구도 자동차를 사용할 수 없습니다.

/ 5,444