ナシクとカンヌ

1936ページ 1,756 / 5,444第13章 / 40
数日後、バーバーはその練習がどのように進んでいるか尋ねました。一部の人々は困難を感じていました。彼は続けて試みるよう促し、述べました。「神を実現することの困難は、その無限の単純さにある。あなたたちの困難はあなたたちのせいではなく、心配する必要はない。それはあなたたちのマインドが何世代もの間、絶え間なく考え、あなたたちをその支配下に置くことに慣れてしまったために起こる。もしできなければ、私が助けよう。しかし、無理をせず、リラックスした状態で試してほしい。 「集中するな。集中はエクスタシーとトランスと霊的体験を生み出す。マインドを空白にすることは平和を生み出す。それは道に入ることを可能にする。 「これは山登りに似ている。麓に着いた時、登り始める前に、荷物を降ろす。マインドがリラックスすると居眠りする傾向がある。私たちは意識的に、意志によってマインドを空白にしなければならない。 「結局のところ」と彼は微笑んで言いました。「私はあなたたちに景色を見せるためにはるばるインドまで連れてきたわけではない!」 マインドについてさらに説明し、バーバーは言いました。「創造全体は考えるマインドの結果である。マインドはあなたを束縛し、マインドはあなたを解放する――欲望に束縛し、同じものから解放する。」 マスターとの親密な交わりの中で2日が過ぎ、12月19日にバーバーがバンダルダラからナーシクに向けて出発する前に、グループに説明しました。「あなたたち一人一人が個々の能力に応じて私の仕事を手伝わなければならない。そしてあなたたちが世界にどの程度留まるかは、あなたたちが行うよう運命づけられた仕事の種類によって決まるだろう。私は世界の中を動きながらも、常に無限なる存在としての私と内面的に交流する方法を教えよう。訓練の一環として、ナーシクの快適さとラフリおよびメヘラバードの不快さの両方を経験し、どちらにも無執着でなければならない。」 バーバーは締めくくりました。「心配するな。そして急ぐな!」彼はその後、午後1時にバギラートと運転手と共にポンティアックで出発しました。 西洋人たちは22日にバンダルダラを出発し、ナーシクのメヘル・リトリートに連れて行かれました。彼らが滞在する建物はサルザート(運命)と呼ばれていました。それは本館バンガロー(マンジル[住処]と呼ばれる)の裏に建設されていました。12室の長方形の建物で、各部屋にはボックススプリングベッド、ドレッサー、クローゼット、ライティングテーブルと椅子、電灯、その他の設備が備えられていました。 [画像:バンダルダラ、1936年12月]
Bhandardara, December 1936

ババの言葉

"하나님을 실현하는 데 있어 어려움은 그 무한한 단순함에 있습니다. 당신들의 어려움은 당신들의 잘못이 아니니, 걱정할 필요가 없습니다. 오랜 세월 동안 마음이 끊임없이 생각하며 당신들을 지배하는 데 익숙해져 있기 때문에 그런 일이 일어나는 것입니다. 만약 그렇게 할 수 없다면, 내가 도와주겠습니다. 하지만 나는 당신들이 긴장하지 말고, 편안한 상태로 노력하기를 원합니다. "집중하지 마십시오. 집중은 황홀경과 삼매와 영적 체험을 만들어냅니다. 마음을 비우면 평화가 생깁니다. 그래야 도(道)에 들어갈 수 있게 됩니다. "그것은 산을 오르는 것과 비슷합니다. 산기슭에 이르면, 올라가기 전에 짐을 내려놓습니다. 마음이 편안해지면 졸리는 경향이 있습니다. 우리는 의식적으로, 자유의지로 마음을 비워야 합니다. "결국," 바바가 미소 지으며 말했다, "내가 당신들을 이 먼 인도까지 데려온 것은 구경시켜 주려고 한 것이 아닙니다!"

"모든 창조는 생각하는 마음의 결과입니다. 마음은 당신들을 묶기도 하고 해방시키기도 합니다 — 욕망에 묶기도 하고 그 욕망에서 해방시키기도 합니다."

"당신들 각자는 각자의 능력에 따라 나의 작업을 도와야 합니다. 그리고 당신들이 세상에 얼마나 머물게 될지는 당신들이 수행하도록 정해진 작업의 종류에 달려 있습니다. 나는 당신들에게 세상에서 어떻게 살아가면서도, 항상 무한한 존재인 나와 내면의 교감 속에 있을 수 있는지 가르치겠습니다. 훈련의 일환으로, 당신들은 나식의 편안함과 라후리, 메헤라바드의 불편함을 모두 경험하되, 각각에서 초탈해야 합니다."

바바가 결론지었다, "걱정하지 마십시오. 그리고 서두르지 마십시오!"

/ 5,444