ターナーはバーバーに尋ねました。「私がその質問をしようとしていたことをご存知でしたか?」
バーバーは返答として綴りました。「私はすべてを知っている!」
バーバーは記者にいくつかの追加質問を許可しました。「いつ語られるのですか?」とターナーは尋ねました。
「約2年後に。」
「顕現はいつですか?」
「私が語ってから12年後に。この過去12年間の沈黙はそのための準備であった。」
「その効果はどうなりますか?」
「説得力のあるものだ。」
「一度にですか、それとも徐々にですか?」
「徐々に、雨と作物のように。雨は一度に激しく降るが、作物は成長するのに時間がかかる。だから私の仕事と顕現の効果と果実は、この12年間の顕現の間に時が経つにつれて徐々に成長するだろう。」
「あなたが語る前に戦争はありますか?」
「はい。」
「それは必要ですか?」
「はい、避けられない。誰も勝たず、誰も負けない。しかしそれはより良い、より高い理想への覚醒を生み出すだろう。人種、肌の色、国籍、国家主義などの偽りの観念はすべて根絶され破壊され、普遍的な人類の同胞愛と理想主義が確立されるだろう。」
「私は求める者たちのために道を先導するだろう」とバーバーは締めくくりました。
25分間のインタビューの終わりに、ターナーは著名な同乗客(有名な探検家で科学者のルイ・ベルナッキや、救世軍の世界的な指導者エヴァンジェリン・ブースなど)を正式に紹介する許可を求めましたが、バーバーが彼らに会うことに同意したかどうかは記録されていません。ただし、彼らがデッキで彼を見かけたことは間違いないでしょう。
11日間の航海の後、バーバー、チャンジ、カカは11月23日正午にボンベイに到着し、アディ兄とアディ弟に迎えられました。ベヘラムの妻ペリンが6日前に女の子を出産していたので、メモを訪問する前に、バーバーはケトワディのパレク病院に彼らと新しい姪に会いに車で連れて行かれました。バーバーはその子をスーヌーと名付けましたが、後にメモがその少女をシリーンマイの母ゴランドーンにちなんで名付けるよう要望した時、グルナールに改名しました。
ダダールでメモに会った後、バーバーはダダチャンジ家に向かい、そこで昼食を取りました。5時にバーバーはアディ兄の運転するルストムのポンティアックでナーシクに向かいました。
1936年11月24日火曜日、ナーシクでバーバーはルストムとフレイニーと西洋の愛する者たちの訪問について詳しく話し合いました。ルストムとフレイニーの子供たちに会った後、バーバーはラフリに車で向かい、その後メヘラバードに行き、正午に到着しました。バーバーはメヘラバードの男性と女性のマンダリにヨーロッパ人とアメリカ人の差し迫った到着と、自身の誕生日の祝賀についての希望を伝えました。
ババの言葉
바바가 철자판으로 대답했다, "나는 모든 것을 압니다!"
"약 2년 후입니다."
"내가 말한 후 12년입니다. 이 지난 12년간의 침묵은 바로 그것을 위한 준비였습니다."
"확신을 주는 것입니다."
"점진적으로, 비와 농작물처럼입니다. 비는 한 번에 소나기로 저절로 내리지만, 농작물은 자라는 데 시간이 걸립니다. 그래서 나의 작업과 현현의 효과와 열매는 이 현현의 12년 동안 시간이 흐름에 따라 점진적으로 자랄 것입니다."
"그렇습니다."
"그렇습니다, 피할 수 없습니다. 누구도 이기지 않고, 누구도 지지 않을 것입니다. 그러나 그것은 더 좋고 더 높은 이상을 위한 각성을 일으킬 것입니다. 인종, 피부색, 민족성, 민족주의 등의 모든 거짓 관념이 근절되고 파괴될 것이며, 보편적인 인류 형제애와 이상주의가 확립될 것입니다. "나는 찾는 이들을 위해 길을 인도할 것입니다," 바바가 결론지었다.
