映画プロジェクトとインドでの仕事

1936ページ 1,740 / 5,444第12章 / 40
健康が悪化しているにもかかわらず、27日にバーバーは大量の調理済み食べ物を購入し、市内の100人の乞食に自分の手で食事を給仕する手配をしました。ある時点で彼は述べました。「私がここに来たことでラフリとの絆が切れた。この絆を再確立するために、私はこれらの貧しい人々に食事を与えているのだ。」旅を始める前に、バーバーはバグダッドで多くの貧しい人や身体障害者に食事を与え、できれば入浴させたいという望みを表明していました。今、鉄道線路の破損で足止めされたことにより、彼は困窮した人々と仕事をすることができました。 バーバーの健康は非常に深刻になったため、計画していたイングランド訪問を中止し、ロンドンからキティ・デイヴィーを呼び寄せて、そこの愛する者たちへのすべての指示を彼女に伝えることを検討しました。西洋グループとの間で電報がやり取りされましたが、バーバーはそのアイデアを却下し、ロンドンに向かうことを決めました。ただし滞在はわずか3日間に大幅に短縮されることになりました。 バーバーは1936年10月28日水曜日の夜9時にタウルス急行でバグダッドを出発しました。キルクークからタクシーでモスルに行き、そこから列車でテル・コチェクに向かいました。旅行中、チャンジはチャールズ・パーダムが最近完成させたバーバーの伝記『パーフェクト・マスター』の原稿を読み上げていました。彼らはまたロンドンでのバーバーのスケジュールについても話し合いました。 ある時点で、チャンジは1927年にバーバーが述べた原稿からの引用を読み上げました。 世界の心配事やトラブルはすべて「考えること」に起因している。まもなく私はこの考えることを自分自身に引き受けるだろう。その時、私の健康はおそらく深刻な影響を受けるだろう。これは全世界に影響を与える私の将来の仕事にとって不可欠である。 バーバーはコメントしました。「言及されたその時とは今だ。私の健康はこれほど苦しんでいる。」バーバーはパン、バター、チーズの食事を1日1食しか取っておらず、健康は明らかに悪化していました。奥歯が引き続き激しい痛みを引き起こしていると訴え、鼻の先端にできものができました。 トルコを通過中、列車はコンヤに停車しました。駅から数マイルの所に、バーバーの好きな詩人の一人であるマウラーナ・ルーミーの墓があります。コンヤはスーフィーにとって神聖な場所です。ルーミーが住んでいた場所だからです。バーバーはルーミーの祠を訪れませんでしたが、彼がそれほど近くを通り過ぎたことは間違いなく意味があるでしょう。

ババの言葉

어느 순간, 바바가 말했다. "내가 이곳에 옴으로써 라후리와의 연결이 끊어졌고, 이 연결을 다시 세우기 위해 나는 이 가난한 사람들에게 음식을 주고 있습니다."

세상의 걱정과 문제는 모두 "생각" 때문입니다. 곧 나는 이 생각을 내가 떠안을 것이고, 그때 나의 건강은 아마도 심각하게 영향을 받을 것입니다. 이것은 전 세계에 영향을 미칠 나의 미래 작업에 필수적입니다.

바바가 논평했다. "그때 언급된 시간이 바로 지금입니다. 나는 건강 때문에 너무나 고통받고 있습니다."

/ 5,444