映画プロジェクトとインドでの仕事

1936ページ 1,708 / 5,444第12章 / 40
他の人々も体調が悪かった。マニの乳様突起が感染し、3月23日にマンディ・モハッラのホールズワース・メモリアル「ミッション病院」に入院し、3日後にロビンソン博士というイギリス人外科医によって手術を受けた。マイソールで料理をしていたナジャはマニの傍にいるために病院に派遣されたので、コルシェドが料理の任務を引き継いだ。しかし彼女も熱を出した。ワルも病気になり、次から次へと困難が彼らを悩ませ始めたようだった。メヘラは健康を保ち、バーバーの個人的なニーズに従事し、インドゥは台所を手伝った。それにもかかわらず、これらすべての複雑な事態のためにバンガローでは物事が不安定だった。 男性の間では、バーバーの近くで夜警をする任務のチャガンも体調を崩した。もう一つの問題は、地元のならず者たちが夜中にバンガローに石を投げ始め、その後家を囲む竹のマットに穴を開けて中で何が起きているか見ようとしたことだった。 すべての病気が襲う前、スーナマシは日中バンガローの外で見張りをしていたが、彼女がマニのために料理をするよう任命されたため、彼女の代わりをする人がいなかった。男性マンダリは誰も女性側に行くことを許されなかったため、バーバー自身が見張りを始め、スーナマシが料理を終えると彼に代わった。 「これはすべてマイソールのマーヤーだ」とバーバーは述べた。「全力を尽くして、あらゆる方向から複雑さを生み出している!」 バーバーは1日に2、3回病院にマニを見舞いに行き、彼女のためにスープや他の液体を持っていった。彼はマニがよく治療されるよう、チャンジを常に医師のところに送った。全女性施設の看護師たちは、バーバーの身元が明かされていなかったにもかかわらず、バーバーに非常に惹かれた。 1936年3月28日、バーバーはコメントした: 私が「心」を向けることができないことは、外的手段によって解決されなければならない。ヴィヴェーカーナンダが言ったように、「真の教師とは生徒のレベルまで降りてくる者だ。」私は外的な[粗大な]世界のレベルまで降りて、あなた方普通の人間が行うように働き、感じ、苦しまなければならない。例えば、マニの場合:私は心を向けることができないので、すべての外的手段を通じて働き、普通の存在として感じ、苦しむ。マーヤーは常に反対に働き、その力は私が心を向けることができないところで最大となる。

ババの言葉

"이것은 모두 마이소르의 마야입니다," 바바가 말했다, "온 힘을 다해 일하며, 모든 면에서 복잡한 상황을 만들어내고 있습니다!"

내가 "마음"을 둘 수 없는 것은 외적 수단으로 해결해야 합니다. 비베카난다가 말했듯이, "진정한 스승은 제자의 수준으로 내려오는 자입니다." 나는 외적인 [물질] 세계의 수준으로 내려와서, 당신들 평범한 인간들처럼 일하고, 느끼고, 고통받아야 합니다. 예를 들어, 마니의 경우에는 나는 마음을 쓸 수 없으므로, 모든 외적 수단을 통해 일하고, 평범한 존재처럼 느끼고 고통받습니다. 마야는 항상 반대로 작용하고, 내가 마음을 둘 수 없는 곳에서 그 힘이 가장 큽니다.

/ 5,444