映画プロジェクトとインドでの仕事

1935ページ 1,684 / 5,444第12章 / 40
天候が許すとき、彼は町や周囲の丘陵地帯を散歩したが、彼の身元は秘密にされた。しかし、チャンジが観察したように、「人々はバーバーを、その魅力的な人格と外見が注意と尊敬を集め、頼まれずとも畏敬の念を抱かせる誰かとして注目した。」 アブ山にいる間、バーバーはロンドンのディーリアにこの手紙を口述した: あなたたちは皆が異なる場所に散らばっていて心配だと言う。ここにいる私のマンダリも散らばっているし、私自身もこの山々の中で皆から離れている。しかしすべてのことの背後には目的がある、特に私のサークルの者たちや一般の人々のために私がするすべてのことの背後には。それは時に人を怖がらせるかもしれないが、後に結果が見られるか経験され、私がするすべてのことの背後にある目的が明らかになると、皆が理解する。 その間、正しい衝動に従いなさい。そこであなたは常に、あなたがほとんど想像できないほどにあなたを見守るあなたの最愛の者によって導かれ、助けられるだろう。物事が来るままに静かに受け入れることを学び、心配しないようにすれば、不必要な不安の多くは消え、物事は最初よりも簡単に見えるだろう。 西洋の別の人物に、バーバーはアブ山から次のように書いた: あなたが手紙で言及した愛する者たち全員に説明しなさい、この隠遁中、私は重要な内なる仕事をしており、それを考慮すると、世界の他のすべての外的な仕事は、どれほど緊急に見えようとも、実際にはほとんど価値がない。各人が通過している世界の経験は、一つの方法または別の方法で苦しみながら、各人が通過しなければならない人生の段階に過ぎないことを説明しなさい。 現時点で世界全体は移行期を通過しており、すべての人が異なる形で苦しんでいる。全人類が物質的な考慮や損失のために苦しむ一方で、霊的な原因や考慮のために苦しむ者は非常に、非常に少ない。そしてその者たちは究極の善のために最も良く苦しむ。 アブ山にいる間、バーバーの健康はまだ回復からほど遠かった。特に胃が彼を悩ませた(飲料水は塩分とミネラルでいっぱいだった)、そして彼は数日間牛乳だけで断食した。さらに、述べたように、天候は寒く、霧が多く、雨が降り、バーバーは強風に悩まされた。チャンジが述べたように: これらの山々の頂上に吹く冷たい寒風と、また続く小雨と降雨のために、バーバーは消化を助けるために習慣としていた通常の散歩ができなかった。また、これらの静かな散歩中に彼がしていた仕事のためにも——時には混雑した場所で、時には完全に一人で。

ババの言葉

당신들이 모두 다른 장소에 흩어져 있어 걱정된다고 말합니다. 여기 나의 만달리도 흩어져 있고, 나 자신도 이 산들 사이에서 모든 것으로부터 떨어져 있습니다. 그러나 모든 것 뒤에는 목적이 있습니다. 특히 내가 나의 써클과 그 외 다른 이들을 위해 하는 모든 일 뒤에는 반드시 목적이 있습니다. 그것이 때때로 두렵게 할 수도 있지만, 나중에 그 결과를 보거나 경험하고, 내가 하는 모든 것 뒤의 목적이 밝혀지면, 모두가 이해하게 됩니다. 그동안 올바른 마음의 이끌림을 따르십시오. 그러면 당신들이 상상할 수 없을 만큼 돌봐주시는 사랑하는 님이 항상 인도하고 도와줄 것입니다. 걱정 없이 조용히 다가오는 일들을 받아들이는 법을 배우십시오, 그러면 불필요한 많은 불안이 사라지고, 일들이 처음보다 더 쉬워 보일 것입니다.

편지에서 언급한 모든 사랑하는 이들에게 설명하십시오. 이 은둔 기간 동안 나는 중요한 내적 작업을 하고 있으며, 이를 고려하면 세상의 다른 모든 외적 일은 아무리 긴급해 보여도 실질적으로 거의 가치가 없습니다. 각자가 겪고 있는 세상의 경험은 어떤 식으로든 고통받으며 각자가 통과해야 하는 삶의 단계에 불과하다는 것을 설명하십시오. 현재 전 세계가 전환기를 지나고 있으며 모두가 다르게 고통받고 있습니다. 모든 인류가 물질적 이유나 손실 때문에 이렇게 고통받는 반면, 영적인 이유를 위해 고통받는 자는 매우, 매우 적으며, 그들의 고통이야말로 궁극적 선을 위한 가장 값진 고통입니다.

/ 5,444