ポルトフィーノ

1933ページ 1,574 / 5,444第11章 / 40
バーバーはまた、彼が接触した様々な代理人で、シンシン刑務所、ルガノ、サンタ・マルゲリータ、バルセロナに配置されていた者たちはすべて借用代理人であると示しました。ハーバートが接触したワルシャワの者は間接代理人でした。バーバーがローマで接触したクリスティアーノという名のイタリア人は直接代理人でした。 彼らは午後7時にバルセロナを出発し、12時間後の1933年11月2日木曜日にマルセイユに到着しました。イニッド・コーフとオットー・ハース=ハイエが彼らを迎えにそこにいました。彼らは朝食と入浴のためにブリストル・ホテルに行きました。その後バーバーはハーバート、イニッド、オットーと個別にプライベートで問題を話し合いました。 バーバーは正午にSSバイスロイ・オブ・インディア号に乗船し、出発の時間まで彼ら全員が彼の船室で沈黙の中で一緒に座りました。素晴らしい気分で、バーバーは述べました。「あなたたちは私を本当の姿で見ていない。この体は私ではない。私の真の自己ははるかに美しい。私は無限の真理だ。私は無限の愛だ。私は永遠の生命だ。」 汽笛が鳴りました。バーバーの言葉はとても力強かったので、イニッド、ハーバート、オットーは茫然としました。彼らは目に涙を浮かべて立ち、バーバーは彼らが去る前に一人一人を抱擁しました。バーバーとマンダリーは午後2時にインドに向けて出航しました。その後まもなく、ハーバートは以前指示されたとおりアビラに滞在するためにスペインに戻りました。 10日間の航海の後、バーバーとマンダリーは11月12日日曜日の早朝にアデンに到着し、そこで電報と郵便を受け取りました。 キティ・パーレンはバーバーに手紙を書きました: 愛する大師様、私はいつもあなたからの何らかの知らせを切望しています。それは私に再び大きな力を与えてくれるでしょう。私のハート、私の思いは常にあなたの近くにあり、物事が暗く見えても、あなたの神聖な助けが来ると知っているので、私は恐れません。それは必要な時には常に来ます。愛する大師様、あなたはすべてを知っていて、あなたを愛する者たちを隔てることができる距離はないと知っています。 ひどく悲しく感じる日があり、私の問題は決して終わらないように思える時があります。しかしあなたの神聖な助けのおかげで、それは長く続かず、私はこれらの感情を完全に克服することに成功しなかったことを恥ずかしく思います。なぜなら私は、苦しむ者たちへの助けとなり、あなたのために働くという人生の本当の意味を理解しなければならないからです!それがすべてであり、いつかあなたの助けを通じてそれを行うことにどれほど感謝しなければならないことでしょう。

ババの言葉

더없이 좋은 기분으로 바바가 말했다. "당신들은 진정한 나를 보지 못합니다. 이 몸은 내가 아닙니다. 나의 참된 자아는 훨씬 더 아름답습니다. 나는 무한한 진리입니다. 나는 무한한 사랑입니다. 나는 영원한 생명입니다."

/ 5,444