ポルトフィーノ

1933ページ 1,558 / 5,444第11章 / 40
「私もあなたにお会いできて大変嬉しいです」とバーバーは示した。 彼らは彼女の母親について話し、バーバーは述べた。「彼女はインドで男性として生まれ変わるだろう。」 「私もそう思います」とスコット夫人は言った。「彼女はインドをとても愛していました。今、彼女には大いに休息が必要です。」 彼女を安心させながら、バーバーは述べた。「世界は今、物質主義に傾いており、人生のより高い価値観に向かうためには助けが必要だ。私がその助けを与える。」 「あなたが本当にそうなさると信じています」とスコット夫人は言った。「神はすべてのものの支え手であり、すべての源であり、すべてに存在しています。しかし、神は実現され、啓示されなければなりません。」 「私はあなたがその目的に向かう手助けをしよう」とバーバーは約束した。 「感謝いたします」と彼女は答えた。 エジプトの外交官がバーバーに尋ねた。「どのような祈りが最善ですか?」 バーバーは一言で答えた。「愛だ。」 ポーランドのピアニスト、46歳のアルトゥール・ルービンシュタインと25歳の若い妻ネラは、ハーバートの友人であり、14日にバーバーに会いに来た。「音楽は無限を表現する媒体の一つだ」とバーバーはルービンシュタインに語った。「音楽家は霊性に傾きやすい、なぜなら霊性は心に触れるからだ。」ルービンシュタインは不可知論者だったが、ユダヤ人の遺産を誇りに思っており、ユダヤ人には人格神を崇拝する伝統がないと述べた。それにもかかわらず、ルービンシュタインは寛大にも、集会を開くために自宅を使うことをバーバーに申し出た。また、クイーンズ・ホールでのコンサートの招待券を2枚提供した。そこでは彼の仲間であるヘンリー・ウッド卿がクラシック音楽のプログラムを指揮していた。バーバーは結局、ルービンシュタインの家もチケットも使わなかった。 他の関心を持つ人々と会った後、その日の午後2時30分にバーバーはバラエティショーを見るために再びQシアターに行った。その夜、バーバーはハイジェイア・ハウスの他の(主にインド人の)住人たちと会うことに同意したが、握手のみで質問には答えないと条件をつけた。 ある時、バーバーはアディ・ジュニアを厳しく叱責した。アニタが要求したパールシー帽を譲ったためだ。これはバーバーの誰にも何も与えてはならないという命令に完全に反していた。アニタは自分の関与に対して罪を認め、バーバーは彼女を許した。しかしアディは他の人々の前での恥ずかしい口頭での厳しい叱責に涙ぐんでいた。 22歳のウィリアム・ドンキンは、セント・バーソロミュー病院の医学生で、前年にラクダに乗ってサハラ砂漠を横断する旅をしており、人生の目的を探すことに無意識のうちに惹かれていた。彼はまた「霊的治療」に興味があり、瞑想、催眠術、磁石の使用による痛みの緩和のさまざまなアプローチを調査するためにロンドンのいくつかのセンターを訪れていた。

ババの言葉

"나도 당신을 만나게 되어 매우 기쁩니다." 바바가 표현했다.

그들은 스콧 부인의 어머니에 대해 이야기했고, 바바가 말했다. "그녀는 인도에서 남자로 태어날 것입니다."

바바가 그녀를 안심시키며 말했다. "세상은 지금 물질주의로 기울어져 있으며, 삶의 더 높은 가치로 돌아서려면 도움이 필요합니다. 나는 그 도움을 줄 것입니다."

"나는 당신이 그 목적에 이르도록 도울 것입니다." 바바가 약속했다.

바바가 한 마디로 대답했다. "사랑."

"음악은 무한한 분을 표현하는 매체 중 하나입니다." 바바가 루빈스타인에게 말했다. "그리고 음악가들은 영성이 가슴에 닿기 때문에 영성에 더 기울어져 있습니다."

/ 5,444