ポルトフィーノ

1933ページ 1,528 / 5,444第11章 / 40
お茶の後、バーバーは約15人を崖沿いの散歩に連れて行き、彼らに伝えました。「今日は良い運動をしよう。崖を上り下りするのは、その近くにいる時いつもするのが好きだ。だから覚えておきなさい、私がどこへ行っても一緒にいなさい。私の近くにいて、離れるな。一緒にいなさい。」 美しいイタリアの空を見た後、バーバーは彼らを海まで急な崖を下りて連れて行きました。ある地点までは全員一緒でしたが、その後いつものおしゃべりのために何人かが遅れ始めました。海への最後の下りでは、傾斜があまりに急で危険だったため、何人かは後に残りました。バーバー、ハーバート、ヴィヴィエンヌだけが下まで到着しました。バーバーは他の人々が見えないと、彼らに加わるよう大きな音で手を叩きました。アニタは素早く来て、他の人々はゆっくり従おうとしましたが、下りることができませんでした。クエンティンは引き返すことを提案したので、他の人々は来た道を戻り、頂上でクエンティンとメイベルと合流してヴィラに戻りました。 来た道を戻る代わりに、バーバーは近道をすると言い、別の尾根を登り始めました。身軽で軽快に、バーバーは滑らかな岩の表面を登り、ハーバート、ヴィヴィエンヌ、アニタは従うしかありませんでした。バーバーは若い女性たちに優しく、難しい箇所では手を伸ばして引き上げて助けました。ハーバートはこの冒険が、危険に直面しても、どんな状況でも大師に従うことの象徴だと思い、バーバーの保護を確信して大胆に登りました。 しかし途中で、彼らは崖で行き詰まっていることに気づきました。頂上への明確で簡単な道はありませんでした。バーバーとハーバートは女性たちを待たせて何度か試みましたが、上には純粋な岩壁しかなく、両側はほぼ垂直に海まで落ちていました! ハーバートは約20分間一つの登りを試み、そうしながら根や枝につかまっていました。彼のハートは激しく鼓動しましたが、努力は無駄でした。一つの小さな道がありましたが、大きな岩の張り出しが15フィート突き出て道を塞いでいました。バーバーはそれを試み、土を後ろに散らしながら素早く登りました。彼はハーバートに続くよう手を叩き、それから視界から消えました。 バーバーの最後の合図は上に来るようにということだったので、ハーバートはヴィヴィエンヌに来るよう言いました。彼女は勇敢に試みましたが、彼女の体力は徐々に衰えていきました。

ババの言葉

차를 마신 후, 바바는 그들 중 약 15명을 데리고 절벽을 따라 산책에 나서며 이렇게 알렸다. "오늘은 절벽을 오르내리며 좋은 운동을 하겠습니다. 나는 절벽 가까이에 올 때마다 항상 그렇게 하기를 좋아합니다. 그러니 기억하십시오, 내가 어디를 가든 나와 함께 있으십시오. 내 곁에 머물면서 흩어지지 마십시오. 함께 모여 있으십시오."

/ 5,444