ポルトフィーノ

1933ページ 1,511 / 5,444第11章 / 40
バーバーは観察しました。「これがインド人に与えられている扱いであり、人々が貧しいために許容されている。そうでなければ、ベンガル、マドラス、その他の州では、人々は最近自分たちの状況を意識しており、イギリス人に同じコインで返している。これはイギリス人の過ちだ。しかしインドは、エジプトのように、20年以内に独立を得るだろう。 「すべての欠点と弱点があっても、イギリス人には良い点もある。彼らは多くの良いことと大きな害の両方をした。それは起こらなければならなかった。インド人の中にはイギリスで生まれた者もいるし、イギリス人の中にはインドで生まれた者もいる。カーゾンは今インドにいる。 「私はアメリカ人が一番好きで、そして良いハートを持つイタリア人。その次がイギリス人だ。ドイツ人は良い。私は(その当時の)フランス人は好きではない。彼らは欲張りすぎる。またはペルシャ人も、女性たちは大丈夫だが。アラブ人は最悪で、好色で裏切り者だ。」後にバーバーは、高い次元では国籍は何でもないと説明しました。しかし彼は人間であり神でもあるので、彼の人間的な側面から話していたのです。「私はすべての中に自分自身を見る」と彼は述べました。 ほとんどの場合、誰もどこにも行かずに彼を一人にしておかないというのがバーバーの厳格な命令でしたが、彼は彼らに2人組でマリーを観光することを許可しました。長い距離を行った後、ノリナは不安を感じ、デリアにホテルに戻ると言いました。デリアも同じように感じ、二人は部屋に戻りました。バーバーは彼らがホテルに入るのを見て、彼らを呼びました。彼はノリナに言いました。「あなた方だけが私があなた方に話したいと感じた唯一の人たちだった。私はあなた方に伝える重要な霊的事柄があったが、あなた方が誰もここにいなかったので、気分は去ってしまった。」キティは数分後に来て、バーバーは彼女を叱責しました。「あなたは私のニーズ(あなた方に話すこと)を感じるべきだった。」 これは常にバーバーと一緒にいるようにという彼らへの警告でした。 他の人たちが戻ると、バーバーはノリナとエリザベスと長い議論をし、西洋での将来の仕事を計画しました。 カシミールに向かって、グループは1933年4月18日火曜日の朝6時にタクシーでマリーを出発し、その日の午後5時にスリナガルに到着しました。彼らがヒマラヤ地域を通過している時、道路に地滑りがあり、先に進む前にそれを片付けなければなりませんでした。ある男が銅の椀で彼らに水を持ってきて、バーバーはコメントしました。「完全な大師に水を持ってくることは大きな特権だ。」

ババの言葉

바바는 말했다. "이것이 인도인들에게 주어지는 대우이며, 사람들이 가난하기 때문에 용인되는 것입니다. 그렇지 않으면, 벵갈, 마드라스, 그리고 요즘 사람들이 자신들의 처지를 자각하는 다른 지방에서는 영국인들에게 같은 방식으로 되갚아 줍니다. 이것은 영국인들의 잘못입니다. 하지만 인도는 이집트처럼 20년 안에 독립을 얻을 것입니다. "모든 결점과 단점에도 불구하고, 영국인들에게도 좋은 점이 있습니다. 그들은 많은 좋은 일도 했고 큰 해악도 끼쳤습니다. 그것은 일어나야 했습니다. 일부 인도인은 영국에서 태어났고 일부 영국인은 인도에서 태어났습니다. 커즌은 지금 인도에 있습니다. "나는 미국인들을 가장 좋아하고, 좋은 가슴을 가진 이탈리아인들을 좋아합니다. 그다음은 영국인들입니다. 독일인들은 좋습니다. 나는 [그 당시] 너무 탐욕스러운 프랑스인들이나 페르시아인들은 좋아하지 않지만, 여성들은 괜찮습니다. 아랍인들이 가장 나쁩니다. 음탕하고 배신적입니다."

"나는 모든 것 안에서 나 자신을 봅니다." 바바는 말했다.

바바는 노리나에게 말했다. "내가 당신들에게 말하고 싶어한다고 느낀 것은 당신들 둘뿐이었습니다. 당신들에게 말하려던 중요한 영적 문제가 있었는데, 당신들 중 아무도 여기 없었기 때문에 그 기분이 지금은 사라졌습니다."

키티가 몇 분 후에 왔고, 바바는 나무랐다. "당신은 나의 [당신들에게 말하고 싶은] 필요를 느꼈어야 했습니다."

"완전한 스승에게 물을 가져다주는 것은 큰 특권입니다."

/ 5,444