歌い始めた西洋

1932ページ 1,437 / 5,444第10章 / 40
夕食後、バーバーは三度立ち上がって帰ろうとしましたが、メアリー・ピックフォードは彼を行かせませんでした。ついに彼が立ち上がると、皆が彼を取り囲みました。アルファベットボードから口述しながら、彼は立ったまま彼らと会話を続けました。数分後、彼の漂う視線が、部屋の遠い端で背を向けて孤立して立っている若い女性に落ちました。バーバーは彼女を手招きし、その招きが伝えられると、彼女は顔を彼の方に向けましたが、そのままそこに留まりました。再び呼ばれました。ゆっくりと前に進み、彼女は距離を置いて立ち止まりました。ノリナが彼女に言いました。「来て、バーバーと握手しなさい、お嬢さん。」若い女性は控えめなままで、エリザベスが彼女に言いました。「なぜ怖がっているの?近くに来てバーバーに会いなさい。」 彼女は尋ねました。「どうして彼に触れることができますか?」 「なぜだめなの?」ノリナが言いました。「誰でもバーバーに会えるのよ!」 これで彼女の目に涙が浮かび、彼女は哀れに尋ねました。「でも私は罪人です!彼のような聖なる存在にどうして触れることができますか?」 そこでバーバーは彼女のところへ行き、彼女の頭と肩に手を通しました。彼女は泣き始め、バーバーは彼女にジェスチャーしました。「私は最も純粋な者の中で最も純粋である。最悪の罪人でさえ清めることができる。あなたは自分の過ちを理解し、他の人々の前で誠実にそれを認めた。だからあなたは許された。あなたのハートの奥底からのこの悔い改めは十分であり、あなたは今清められた。もう少しも恐れることなく、過去の過ちを繰り返さないように。私の祝福を与える!」少女は泣き続け、バーバーは愛情を込めて彼女を抱きしめました。バーバーの愛が彼女のハートから引き出した涙が、彼女のすべての罪を拭い去りました。 これを目撃した人々は深く心を動かされました。彼らのハートはあふれ、彼らの目も涙しました。出発する前に、バーバーは再びすべてのゲストを抱きしめ、少女の頭に手を置いて慰めました。「あなたはすべてに対して許しを受けた!過去を忘れて、まったく心配しないように。」少女はバーバーの手に目を押し当て、それにキスしました。 彼らの映画で、メアリー・ピックフォードとダグラス・フェアバンクスは深い人間の愛の場面を描いてきましたが、メヘル・バーバーからの純粋な神聖な愛のこの光景を目撃することは、実に稀な経験でした。彼らのハートは満たされました。「世界がそのような機会を受けるのは時代が過ぎた後だけだ」と時代は言いました。「愛する者を知り、その足にしがみつく者たちはなんと幸運なことか!」

ババの言葉

그녀는 울기 시작했고, 바바는 손짓으로 전했다, "나는 순수한 자 중의 가장 순수한 자입니다. 나는 최악의 죄인도 정화할 수 있습니다. 당신은 자신의 실수를 이해하고 다른 사람들 앞에서 충실히 인정했으므로, 용서받았습니다. 당신 가슴 깊은 곳에서 우러나온 이 참회로 충분하며, 이제 당신은 깨끗해졌습니다. 이제 조금도 두려워하지 마시고 과거의 실수를 반복하지 마십시오. 나의 축복을 내립니다!"

떠나기 전에, 바바는 다시 모든 손님을 껴안고 소녀의 머리에 손을 얹으며 위로했다, "모든 것에 대해 용서받았습니다! 과거를 잊으시고 전혀 걱정하지 마십시오."

/ 5,444