その夕方、彼らは小さな列車で周囲の丘の一つに登り、町と湖の景色を楽しみました。素敵な小さなレストランでお茶とホットチョコレートを飲みました。そこでバーバーは立ち上がり、男女がマンドリンともう一つの楽器(おそらくフィドル)で演奏する音楽に合わせて踊りました。夜には「少年たち」(マンダリ)によるインド音楽が演奏されました。
翌日、バーバーはグループと共にルガーノ湖でボートに乗り、1時間の旅を楽しみました。その後、彼らはロカルノ平和条約が調印された近くの場所へ車で行きました。そこから、町の上の丘の中腹に建てられた美しい聖地、マドンナ・デル・サッソ教会へ。バーバーはそこに10分から15分間座ったままでした。イエスと弟子たちのテラコッタ彫刻群があり、教会の正面の祭壇の上には大きな十字架がありました。バーバーは説明しました。「十字架にかかっているのは私です。そのために、教会に入るとき帽子を脱がなかったのです。」バーバーはその後、イエスの使徒たちの異なる特徴について説明し、マグダラのマリアの悔い改めとイエスへの愛について述べました。
最後の晩餐を描いた彫像を見ながら、バーバーはコメントしました:
私はヨハネを強烈に愛していた。私はペテロへの大きな愛もあったが、ヨハネとユダのことを(より)よく覚えている。イエスと彼のサークルについて人々にまだ知られていないことがたくさんある。聖書のような本ではとても多くの変更が加えられているからだ。後で説明しよう。
私が沈黙を破るとき、インドで着ている素朴なサドラを身にまとい、人々は私をイエスとして見るでしょう。私は十字架に釘付けにされたのと同一のキリストです。他者の福祉のために、私は恐ろしい苦しみを経験し、無限に苦しんでいます。私は全世界のために苦しみ、毎日十字架にかけられています。私は今この瞬間も、毎瞬間十字架にかけられています!
イエスの生涯のユーモラスな出来事を覚えています。イエスが十字架を担いでいるとき、とても太った男がイエスを蹴ろうとしました。しかし彼はあまりに太っていたので、彼(私)を蹴ろうとして転んでしまいました!よく覚えています。
私(イエスとして)が私のサークルの一員を埋葬するための穴を掘るよう命じたとき、ペテロは指で作業を完了させ、そのためにひどく怪我をし、一本の指は骨折し肉は裂けました。しかし翌日、私が単にそれに息を吹きかけただけで治りました。
ババの言葉
바바가 설명했다, "십자가에 있는 이는 나입니다. 그래서 나는 교회에 들어갈 때 모자를 벗지 않았습니다."
나는 요한을 강렬하게 사랑했습니다. 베드로도 크게 사랑했지만, 나는 요한과 유다를 [더] 자주 기억합니다. 예수와 그분의 써클에 대해 아직 사람들에게 알려지지 않은 많은 것들이 있는데, 성경 같은 책에서 많은 변경이 이루어졌기 때문입니다. 나중에 설명하겠습니다. 내가 침묵을 깰 때, 인도에서 입는 단순한 사드라를 입고, 사람들은 나를 예수로 볼 것입니다. 나는 십자가에 못 박혔던 바로 그 그리스도입니다. 다른 이들의 복리를 위해 나는 끔찍한 고통을 겪으며, 무한히 고통받습니다. 나는 온 세상을 위해 고통받으며 매일 십자가에 못 박히고 있습니다. 나는 매 순간 십자가에 못 박히고 있습니다, 지금도! 나는 예수의 삶에서 유머러스한 사건 하나를 기억합니다. 매우 뚱뚱한 남자가 예수가 십자가를 지고 있을 때 발로 차려고 했습니다. 그러나 그 남자는 너무 뚱뚱해서 차려다가 넘어졌습니다! 나는 그것을 잘 기억합니다. 내가 [예수로서] 내 써클의 한 구성원을 묻기 위해 구덩이를 파라고 명령했을 때, 베드로는 손가락으로 그 일을 완수했습니다. 그래서 손가락을 심하게 다쳤는데, 한 손가락이 부러지고 살이 찢어질 정도였습니다. 그러나 바로 다음 날, 나는 단순히 입김을 불어넣어 치유했습니다.
