歌い始めた西洋

1932ページ 1,366 / 5,444第10章 / 40
彼らは実際に私たちが会うまでの時間を数えている! 既に私と接触し、非常に影響を受け感銘を受けた者たちは、社会や世界と関わりのない僧侶や尼僧ではなく、社会で高い地位と影響力を持ち、魅力的でロンドンやニューヨークのような都市で華やかな生活を送っている人々だ。 (私たちが西洋に到着したら)、どんなものであれ、最も小さな任務への呼びかけに応答する準備ができて、非常に警戒し活動的でいることを覚えておきなさい。すべての条件で、すべての環境と状況で幸せでいなさい。良い料理(食べ物)と立派なベッドがあれば、幸せでいなさい。断食しなければならず、眠るベッドがなくても、それでも幸せでいなさい。あなたたちには見当もつかない偉大な仕事が控えている。そしてあなたたちは、判断が素早く、賢く、鋭い西洋での私の偉大な仕事のために選ばれた少数の者たちだ。 2日後の31日、バーバーは述べられた: マンダリには3つのタイプがある:助ける者、重荷である者、そして妨げとなる者。 私を持ち上げて運んでくれる者たちが最良の助け手だ。私を持ち上げることはできなくても、私に同行し、私の仕事を助け、多くの援助をしてくれる者たちも。 しかし、私を持ち上げることができず、私が彼を持ち上げることを頑固に拒否する人は重荷だ。 妨害者とは、私が彼を持ち上げることを許さず、私に同行もせず、それどころか私が彼を持ち上げようとすると後ろから私の手を引っ張り、私を妨害し、私と戦う人のことだ。 その日の夕方7時、バーバーとマンダリはエジプトのポートサイドに上陸し、市内のレストランで夕食をとった。バーバーは腹痛のためあまり食べられず、その後店主が法外な料金を請求した。いくらかの交渉の後、勘定は決着したが、バーバーはこの出来事に非常に不快に思われた。その後バーバーはチャンジに良い少年を連れてくるよう頼まれた。ガイドの助けを借りて一人連れてこられたが、バーバーはその子を承認されず、皆は真夜中に船に戻った。コンテ・ロッソは翌朝、1932年4月1日の午前8時にポートサイドを出発した。 ボンベイで行われたインタビューのAP通信によるニュースリリースにより、今回バーバーの旅は広く公表され、船上の多くの人々が彼に会うことを切望していた。

ババの言葉

그들은 실제로 우리가 만날 때까지 시간을 세고 있습니다! 이미 나와 접촉하여 엄청난 영향을 받았고 감명받은 사람들은 사회와 세상에서 동떨어진 수도사나 수녀가 아니라, 사회에서 높은 지위와 영향력을 지닌 사람들이며, 큰 매력을 갖추고 런던과 뉴욕 같은 도시에서 활기찬 삶을 사는 사람들입니다. [우리가 서양에 도착하면], 아무리 작은 의무의 부름이든, 그것이 무엇이든 간에, 응답할 준비를 갖추고 매우 기민하고 활동적이어야 한다는 것을 기억하십시오. 모든 조건에서, 모든 환경과 상황에서 행복하십시오. 좋은 음식을 먹고 좋은 침대가 있으면 행복하십시오. 단식해야 하고 잠잘 침대가 없어도, 여전히 행복하십시오. 당신들이 전혀 짐작하지 못하는 위대한 작업이 앞에 있습니다. 그리고 당신들은 판단이 빠른 사람들, 영리하고 날카로운 사람들이 있는 서양에서의 나의 위대한 작업을 위해 선택된 소수입니다.

만달리에는 세 가지 유형이 있습니다: 돕는 사람, 짐이 되는 사람, 그리고 방해가 되는 사람입니다. 나를 들어 올려 나르는 사람들이 가장 좋은 조력자입니다. 나를 들어 올리지는 못하더라도, 나에게 동행을 주고 나의 작업을 돕고 많은 도움을 주는 사람들도 있습니다. 그러나 나를 들어 올리지 못하면서 고집스럽게 내가 들어 올리려는 것을 거부하는 사람은 짐입니다. 방해자는 내가 자신을 들어 올리는 것을 허용하지 않고 나에게 동행도 주지 않는 사람인데, 오히려 내가 자신을 들어 올리려 할 때 뒤에서 내 손을 잡아당기며 나를 방해하고 나와 싸우는 사람입니다.

/ 5,444