歌い始めた西洋

1932ページ 1,357 / 5,444第10章 / 40
現在アメリカでシュリー・メヘル・バーバーのために準備されている隠遁所は、彼が戻られた際に、新しい文明の確立に参加する者たちに彼らが必要とする照明と力を授けるために使用されるでしょう……バーバーが戻られるためにこれらの隠遁所を準備することに加えて、私たちの現在の関心は、人間の意識の変容に影響を与える仕事の物質的基盤を築くために必要な資金を集めることをバーバーを助けることです。それゆえにそれはその重要性において普遍的であり、その範囲において世界規模となるでしょう。 (これは)バーバーに会い、自分たちが恩恵を受けただけでなく、その接触を通じてこの到来の意義を理解している人々からの自発的な寄付を通じて(達成されるべきものです)。 バーバーはまだ「理想的な少年」を探すことをあきらめておらず、西洋に同行する適切な若者を見つけたいと望んでおられた。バーバーは『タイムズ・オブ・インディア』紙に広告を出すよう指示され、それは1932年1月27日に掲載された。「求む:16歳以下の少年一人、世界一周をする師の付き人として働く、精力的で健康で見栄えの良い者。食事と宿泊付きで適正な給与。」多くの応募者が面接されたが、満足のいく者は見つからなかった。 その結果、バーバーは計画を変更し、西洋に同行する聡明な少女を望まれた。クエッタのケイティ・イラニに連絡が取られたが、彼女の母親は行くことを許さなかった。そこでナシクやその他の場所で探索が行われたが、バーバーの条件に合う少女は見つからなかった。最終的に、2月18日、バーバーはマンダリに説明された: あなたたちは私の宇宙的な仕事を決して理解できないだろう。私のアバタルとしてのこの期間に、私は世界を完全に清めなければならない。この「大修理」は1,000年続くだろう。この(現在の)アバタルとしての期間に、最も偉大な仕事が達成される——東洋と西洋の合一である。私は宇宙のアバタルであり、以前の降臨のように東洋または西洋個別のアバタルではない。私は全宇宙に属する!これが、西洋人がこれほど簡単に私の網に捕らえられ、私を愛し始めることができた理由である。私は網を投げ、魚は捕らえられた。そして今、これらの魚は網から自由になりたがらない。今や彼らは皆私を愛しているので、私の大義のために働く準備ができている。

ババの言葉

당신들은 결코 나의 우주적 작업을 이해할 수 없을 것입니다. 나의 아바타후드의 이 시기에, 나는 세상을 완전히 정화해야 합니다. 이 "정비"는 1,000년간 지속될 것입니다. 이 [현재의] 아바타후드 동안, 가장 위대한 작업이 성취될 것입니다 — 동양과 서양의 연합. 나는 우주적 아바타이지, 이전의 강림에서처럼 동양이나 서양을 개별적으로 위한 아바타가 아닙니다. 나는 온 우주에 속해 있습니다! 이것이 서양인들이 그토록 쉽게 내 그물에 걸려 나를 사랑하기 시작한 이유입니다. 나는 그물을 던졌고 물고기들이 잡혔습니다. 그리고 이제 이 물고기들은 그물에서 벗어나기를 원하지 않습니다. 이제 그들 모두가 나를 사랑하므로, 나의 대의를 위해 일할 준비가 되어 있습니다.

/ 5,444