歌い始めた西洋

1931ページ 1,295 / 5,444第10章 / 40
1931年10月14日水曜日午後5時35分、列車でイスタンブールを出発し、バーバーは2日後の16日午後5時30分にミラノに到着した。エニッドが駅で彼らと会うことになっていたが、彼女が現れなかったので、バーバーは彼女のアパートに行った。非常に申し訳なさそうに、エニッドは遅れたことを謝罪し、彼らをアルベルゴ・インペリアーレに連れて行った。そこで彼女は10階の部屋を9日間予約していた。エニッドは彼らを夕食のためにベジタリアン・レストランに連れて行った。 翌日の午後、バーバーはバスでチェルトーザ修道院に行った。それは市外まで車で約1時間のところにあった。彼はその場所をとても気に入った。静かで孤独だったからだ。彼は修道院全体をくまなく見た。バーバーは個人の瞑想室が最も気に入った。彼は開けた中庭に面したベランダの一つに30分間座り、霊的な雰囲気を称賛した。 他の公共の場所とは異なり、バーバーは急いで去ろうとはしなかった。チャンジが気づいたところでは、ミラノに到着してから以前の憂鬱な気分が今では変わったように見えた。そこで(そして後に)、バーバーは同行していたエニッドと彼女の友人テオという名前の人に、彼の霊的活動について説明した。 「普通の人間が私の活動を理解することは絶対に不可能だ。私は普遍的な心で、宇宙のために[無限の規模で]活動している。私がすることを理解することは人間の知性の範囲内にはない。私は常に宇宙のために活動しており、自分のためではない。なぜ私が自分のために活動する必要があるだろうか?私は様々な媒体を通して私の活動をする。その目的を念頭に置いて、私は場所を訪れ、様々な光景を見たり、劇や映画に行ったり、その他百一の事をする。しかし、私はあなたがたのように映画や劇場を楽しむのではなく、それらを私の内なる霊的活動の媒体にするのだ。私の一呼吸一呼吸が常にこの活動をしているが、外見上は何も[特別なことを]していないように見える。あなたがたは内なる神秘を把握することはできない。 私は人類の幸福のために偉大な活動をしなければならない——それは私の普遍的な義務だ。時代は危機的であり、[ある危機]のために、私の責任は状況と現在の条件に比例して増大している。私は霊的王国の皇帝であり、毎秒宇宙の隅々から[内なる]「報告」とメッセージを受け取っている。我々が直面している厄介な時代のために、私は内面的には中国と日本の紛争のような苦悩に満ちた報告だけを受け取っている。」

ババの言葉

보통 사람이 내 작업을 이해하는 것은 절대적으로 불가능합니다. 내 우주적 마음으로, 나는 우주를 위해 [무한한 규모로] 일합니다; 내가 하는 것을 이해하는 것은 인간 지성의 한계 안에 있지 않습니다. 나는 항상 우주를 위해 일하지, 나 자신을 위해서가 아닙니다. 왜 내가 나 자신을 위해 일해야 하겠습니까? 나는 다양한 매체를 통해 내 일을 합니다. 그 목적을 염두에 두고, 나는 장소를 방문하고, 다른 광경을 보거나, 연극, 영화를 보러 가고, 수많은 다른 일을 합니다. 하지만 나는 영화나 극장을 여러분처럼 즐기지 않습니다 — 나는 그것들을 내 내면의 영적 작업의 매체로 만듭니다. 나의 모든 호흡이 이 일을 끊임없이 하는 반면, 겉으로 여러분이 보기에는 내가 [특별한] 아무것도 하지 않는 것처럼 보입니다. 여러분은 내면의 신비를 파악할 수 없습니다. 나는 인류의 복지를 위해 큰 일을 해야 합니다 — 그것은 나의 우주적 의무입니다. 시대가 위태롭고 [어떤 위기들] 때문에, 나의 책임은 상황과 지배적 조건에 비례하여 증가했습니다. 나는 영적 왕국의 황제이고 매초마다 우주의 모든 구석에서 [내면의] "보고"와 메시지를 받습니다. 우리가 직면한 어려운 시대 때문에, 나는 내면으로 중국과 일본 사이의 갈등과 같은 고통스러운 보고만을 받고 있습니다.

/ 5,444