歌い始めた西洋

1931ページ 1,292 / 5,444第10章 / 40
その夕方、彼らは芝居を見に行ったが、それはフランス語であることが判明し、メレディスを含めて誰も理解できなかった。翌日、ルストムはバザールでチャンジのためにネクタイと半ズボンを買いに行った。バーバーがそれを知ったとき、彼はチャンジを叱責した。チャンジは自分はそれらを頼んでいないと弁護して答えた。ルストムは単に以前にチャンジから借りたものを返しただけだった。それにもかかわらず、バーバーはチャンジを叱責した。「あなたは間接的にそれらを求めた。あなたの欲望を隠すな。あなたはそれらを望んでいた。ルストムを通じてそれらを手に入れたにもかかわらず、それでもあなたはそれらを求めなかったと言うのか?!」 チャンジはバーバーの叱責をひどく受け止めた。彼はうんざりして、もう彼のからかいに耐えられなかった。西洋人たちには知られていなかったが、ヨーロッパに到着して以来、バーバーは主にチャンジをあざけり、最小の口実で彼に怒ることによって彼のハートを傷つけていた。ある時、キティは無邪気にバーバーに、なぜチャンジとルストムはずっと彼と一緒にいるのにそんなに悲しそうなのかと尋ねた。バーバーは彼女をかわして答えた。「彼らの深い愛のせいです。彼らは悲しんでいるのではありません。それは愛の痛みです。私への彼らの愛は、彼らには耐え難いのです!」 メヘル・バーバーと一緒に西洋を旅することは、部外者には「楽しい休暇」のように見えるかもしれないが、マスターとの生活は弟子にとって死の生活だった。ほんの数日前、列車がパリに停車し、彼らがコーヒーを飲むために降りたとき、バーバーの刺激が始まっていた。チャンジは後に日記に書いた。「誰もがバーバーと一緒にいたいと願うが、その代償を知る者は少ない。」 バーバーの本当の仕事は、サークルメンバーの偽りの自己を砕くことであり、これは痛みを伴い、しばしば屈辱的なプロセスだった。例えば、チャンジの新しい服についてのバーバーの発言に対して、チャンジはそれらを脱いで床に投げつけ、苦々しく訴えた。「もうあなたと一緒にいることはできません。私は去ります!」 バーバーは鋭く応答した。「行け!誰があなたを必要としているのか?しかし私に逆らったり脅したりして、すべて[霊的なもの]を捨て去るな。あなたが去っても構わない。私はすべてを管理できる。私は沈黙を破るので、誰もボードを読む必要はなくなるだろう。私自身がこのすべての口述にうんざりしている。私はアメリカにもどこにも行かない!インドに戻る!私は今この時にそこに行きたくない。しかし、もし行くとすれば、それは彼[チャンジ]のせいであり、私の意志と計画に反してのことだ。」

ババの言葉

그럼에도 불구하고, 바바는 찬지를 질책했다, "당신이 간접적으로 그것을 요청한 것입니다. 당신의 욕망을 숨기지 마십시오; 당신은 그것을 원했습니다. 루스톰을 통해 그것을 얻었음에도 불구하고, 당신은 여전히 그것을 요청하지 않았다고 말합니까?!"

바바는 대수롭지 않다는 듯 대답했다, "그들의 깊은 사랑 때문입니다. 그들은 슬프지 않습니다; 그것은 사랑의 고통입니다. 나를 향한 그들의 사랑은 그들에게 견딜 수 없는 것입니다!"

바바는 날카롭게 응답했다, "가십시오! 누가 당신을 필요로 합니까? 하지만 나에게 반항하거나 위협하지 마십시오, 그럼으로써 모든 것[영적인 것]을 버리게 됩니다. 당신이 떠나든 상관없습니다; 나는 모든 것을 처리할 수 있습니다. 나는 침묵을 깰 것이니, 아무도 보드를 읽을 필요가 없을 것입니다. 나 자신도 이 모든 받아쓰기에 질렸습니다. 나는 미국에도 다른 어디에도 가지 않겠습니다! 나는 인도로 돌아가겠습니다! 나는 지금 거기에 가기를 원하지 않습니다. 하지만 만약 내가 가게 된다면, 그것은 내 의지와 계획에 반하여 그[찬지] 때문일 것입니다."

/ 5,444