チャプター第9章ページ 1,230

激動の旅

1931ページ 1,230 / 5,444第9章 / 40
「これから先の仕事の圧力が私に体を落とさせる可能性がある。あなたたちは今、私と一緒にいることを続けたいかどうか、最終的に決めるべきだ。」 しかし、誰がマスターを見捨てることができようか?男たちはバーバーの哀れな状態に感動し、自分たちの困難を忘れて、彼に健康に気をつけるよう懇願した。彼らの方では、降りかかるどんな苦難にも耐える準備ができていた。バーバーの悲惨な外見はとても劇的だったので、マンダリは非常にショックを受け、涙の中で彼に決意を伝えた。 マンダリに別れを告げる前に、バーバーは述べた。「私の前には大きな仕事があるが、この体がその重荷に耐えられるかどうか疑っている。もし耐えられなければ、それは落ちるだろう。あなたたちは私に会うのがこれが最後かもしれない。」 マンダリはバーバーにお辞儀をした後、ナーシクへ出発した。女性も男性もマンダリの誰も、バーバーがペルシャに行っていたことを知らず、バーバーが西洋への最初の旅行としてイギリスへ船で向かおうとしていることは意図的に知らされなかった。全員が物思いに沈んだ悲しい気分でナーシクに戻り、バーバーの苦しみに照らして自分たちの困難を単に忘れた。前述のように、当時、彼らの食事は乏しく質が悪かったが、バーバーの状態を見たハートの深い傷が、彼ら自身の苦しみを忘れさせた。これが、バーバーがそのような嘆かわしい状態にいるふりをした理由だった。 この策略を作った後、バーバーはチャンジ、マサジ、カリムと共にチャンドールへ出発した。彼らはそこから1931年7月30日木曜日にマンマドへ進んだ。そこに二日間滞在した後、バーバーはセカンデラバード経由でクールヌールに到着した。クールヌールでバーバーは、当時そこで判事を務めていたサンパス・アイヤンガルのもとに滞在した。バーバーは誰にも会いたがらず、アイヤンガルの政府バンガローで隠遁生活を送った。8月4日、バーバーは髭を剃った。8日に列車でクールヌールを出発し、バーバーは三日後の午前9時にカラチに到着した。マサジとカリムは弱って具合が悪く、三日間の旅は「退屈で疲れる、面倒なものだった」とチャンジは記している。「バーバーはしばしば落ち込んだ悲しい気分だった。」 グループはカラチでナリマンに迎えられた。しばらくしてチャンジの兄弟アスパンディアルが来て、全員が二台のビクトリア馬車で用意されたバンガローへ向かった。食事はベイリーの姉妹コーシェドから送られることになっており、ナリマンはチャンジを助けるために夜そこに泊まるよう頼まれた。 カラチではマスターの西洋への最初の訪問のための準備がすぐに始められた。バーバーは彼の不在中にマンダリが経験する困難に耐えることを望み、彼らが彼の仕事を助け苦しみを和らげるなら地獄の火にさえ直面する意志を持つよう、そのように振る舞ったのだった。

ババの言葉

앞으로 있을 작업의 압력이 나로 하여금 몸을 버리게 만들 수도 있습니다. 여러분은 이제 나와 함께 계속 있고 싶은지 아닌지 단번에 결정해야 합니다.

만달리에게 작별을 고하기 전에 바바가 말했다. "내 앞에 큰 작업이 있지만, 이 몸이 그 짐을 견딜 수 있을지 의심스럽습니다. 그렇지 않으면 이 몸은 쓰러질 것입니다. 여러분이 나를 마지막으로 보는 것일 수도 있습니다."

/ 5,444