チャプター第9章ページ 1,225

激動の旅

1931ページ 1,225 / 5,444第9章 / 40
マンダリの苦境は本当に羨ましくないものだった。ナーシクで、バーバーは彼らをファキール(托鉢僧)にした!食事は最低の質で、全員が落ち込んでいた。 当時のペルシャのパスポートの有効期間は一年だけであり、バーバーの以前のパスポートは期限が切れていた。今回も、バーバーはイギリスのパスポートに署名することを拒否した。代わりに、彼は茶色の毛皮のコートを着た最近撮った写真の下に拇印を押して、別のペルシャのパスポートを申請した。新しいパスポートは5月24日にクエッタで発行された。 1931年6月1日月曜日、アガ・アリ、チャンジ、ブアサヘブ、ラオサヘブ、グスタジを伴って、バーバーは三度目のペルシャ訪問のために列車でクエッタを出発した。選ばれたルートは再び困難と苦難に悩まされた。 彼らは五日後にドゥズダブに到着した。ドゥズダブから車で移動し、6日の正午にマシュハド(メシェド)に到着し、庭園の近くの借家に入居した。バーバーは毎日マシュハドの庭園を散歩し、数晩映画にも行った。ある日、彼が町を歩き回っていた時、二人の女性が彼の後をついてきた。住居に着くと、バーバーは彼女たちを中に招き入れ、何を望んでいるのか尋ねた。彼女たちは売春婦だった。バーバーは彼女たちに神に捧げた清らかな霊的生活を送ることについて説明した。 バーバーの顔を見ながら、女性たちは泣き出した。「聖なる方よ!私たちの罪をどうやって償えばよいのでしょうか?私たちの人生はとても不道徳でした。私たちは救済の外にいます。」 バーバーは彼女たちを慰め、説明した。「聖なる者は海のようなものだ。それは非常に広大で、汚れを投げ込もうと白檀を投げ込もうと、両方を同化し、その水は以前と同じように清らかなままだ。同様に、聖なる者は徳のある者と罪深い者の両方の善と悪を自分自身に引き受け、彼の海に溶け込ませる。このようにして、最悪の罪人でさえ浄化される。だから今後は、現在の生き方を避け、あなたたちは許され、清められたと受け入れなさい。」 両方の売春婦はバーバーの沈黙の言葉に深く感動した。バーバーは彼女たちを自分のそばに座らせ、彼女たちのハートは叫んだ。「聖なる方よ!私たちはあなたの足元に新しい人生を捧げます!」彼女たちは彼の前で悔い改めの涙を流し、彼女たちの罪は最愛の人の足元での涙によって洗い流された。 マシュハドにいる間、バーバーは常にアガ・アリを傍に置いた。バーバーはマンダリに少年について述べた。「もしアリが清らかなままでいるなら、私は彼をサーリクにするだろう!」アリは今やバーバーの個人的な助手として仕え、時にはアルファベット・ボードを読むこともあった。 [画像:パスポート写真、クエッタ、1931年5月]
passport photo, Quetta, May 1931

ババの言葉

바바가 여인들을 위로하며 설명했다: "거룩한 분은 바다와 같습니다. 바다는 너무나 광대하여, 흙을 던지든 백단향을 던지든 둘 다 받아들이며, 그 물은 여전히 순수하게 남습니다. 마찬가지로, 거룩한 분도 덕이 있는 자와 죄인 모두의 선과 악을 자신이 떠맡아 자신의 바다에 융합시킵니다. 이런 식으로, 최악의 죄인조차도 정화됩니다. 그러니 지금부터 현재의 생활 방식을 버리고, 용서받고 순수하게 되었음을 받아들이십시오."

바바는 만달리에게 소년에 대해 말했다: "알리가 순수하게 남으면, 나는 알리를 살릭으로 만들겠습니다!"

/ 5,444